勿嗟塞上兮暗红尘,勿伤多难兮畏夷人;不如塞奸邪之路兮,选取贤臣。直须卧薪尝胆兮,激壮士之捐身,可以朝清漠北兮,夕枕燕云。
劝诫 后妃 塞北 塞北 悲壮 抒情 政治抒情 文人 楚辞体 沉郁 漠北 激昂 燕赵 爱国忧民 讽谏 边关

译文

不要为边塞战乱纷扰而叹息,不要因多灾多难而畏惧外族; 不如堵塞奸邪之人的仕途,选拔任用贤能之臣。 必须要卧薪尝胆刻苦自励,激励壮士们为国捐躯, 这样就能在清晨肃清漠北敌军,傍晚安枕燕云之地。

注释

勿嗟:不要叹息。
塞上:边塞地区。
暗红尘:指战乱纷扰的景象。
夷人:古代对北方少数民族的称呼。
塞奸邪之路:堵塞奸佞邪恶之人的仕途。
卧薪尝胆:比喻刻苦自励,发愤图强。
捐身:献身,牺牲。
漠北:蒙古高原大沙漠以北地区。
燕云:燕云十六州,今河北、山西北部一带。

赏析

这首《讽谏歌》是辽代才女萧瑟瑟的代表作,具有强烈的政治讽谏色彩。诗歌采用楚辞体,语言铿锵有力,气势磅礴。前两句以否定句式开篇,表达不畏外患的坚定立场;中间提出具体的治国方略——选贤任能、堵塞奸邪;最后以豪迈的誓言作结,展现收复失地的雄心壮志。全诗体现了作者深切的忧国情怀和政治远见,将个人情感与国家命运紧密相连,在辽代文学中独具特色。