译文
北方的大雁刚刚南飞,西风骤然吹起,又到了秋意弥漫人间的时节。客居他乡霜露深重,单薄的被子难以抵御五更时分的寒意。回首遥望江南故地的景色,隔着万里险峻的关山。久久倚靠栏杆,思乡之心随着江水,飞向皖江岸边。 千家万户欢庆胜利,战火硝烟消散之处,人们庆祝团圆。想念年幼的妹妹,白发苍苍的慈母。纵然有巴山蜀水的美景,终究不如早日买船归去。离别的愁苦,在灯前梦里,别离的情意总是绵绵不绝。
注释
北雁初来:北方的大雁开始南飞,点明秋季时节。
衾薄五更寒:被子单薄,在凌晨时分感到寒冷。衾,被子;五更,凌晨3-5点。
皖江:指安徽境内的长江段,暗示作者故乡在安徽。
团圞(luán):团圆,团聚。
髫龄:童年。髫,古代小孩下垂的短发。
巴山蜀水:指四川地区的山水,代指作者客居之地。
归船:返乡的船只。
赏析
这首词以秋景起兴,通过北雁、西风、霜重等意象营造出萧瑟凄清的意境,烘托出游子思乡的深情。上片写客居他乡的孤寂与对江南故乡的遥望,『衾薄五更寒』既写实又抒情,极富感染力。下片转折到胜利团圆的时代背景,通过『髫龄弱妹,白发慈颜』的细节描写,展现对亲人的深切思念。结尾『灯前梦里,别意总绵绵』以缠绵悱恻的笔调收束全篇,将离情别绪表达得淋漓尽致。全词语言婉约含蓄,情感真挚深沉,运用对比手法突出乡愁主题,具有强烈的艺术感染力。