原文

客愁深几许。
风高月冷,扁舟南浦。
慢桨轻桡,漫惹荻花芦絮。
任使波光照影,奈流水无心延伫。
凭望处。
渔村夜悄,满汀凫鹭。
只今兴味消沉,剩意倦情慵,病余羁旅。
十载飘游,都被俗尘牵误。
幸有诗篇伴我,争胜似欢歌狂舞。
谁与语。
寂寞断烟残雨。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 婉约派 抒情 文人 村庄 江南 江河 沉郁 游子 秋景 羁旅思乡

译文

客居他乡的愁绪有多深?秋风萧瑟月色清冷,一叶扁舟停泊在南浦。缓缓划动船桨,不经意间惹动了荻花和芦絮。任凭波光映照身影,无奈流水无情不愿久留。凭栏远望之处,渔村夜晚静悄悄,沙洲上满是栖息的凫鹭。 如今兴致趣味都已消沉,只剩下意倦情懒,病后依然漂泊旅途。十年飘泊游历,都被世俗尘事所牵绊耽误。幸好还有诗篇陪伴着我,胜过那欢歌狂舞的喧嚣。又能与谁诉说?唯有寂寞地面对断烟残雨的凄凉景象。

赏析

这首《玉漏迟》以深沉的客愁为主线,通过秋夜南浦的冷寂景象,抒发了词人漂泊十年的孤寂与无奈。上片写景,『风高月冷』、『渔村夜悄』等意象营造出凄清孤寂的氛围;下片抒情,『兴味消沉』、『意倦情慵』直抒胸臆,表达了对世俗牵绊的厌倦。最后以『幸有诗篇伴我』作结,展现了文人以诗自慰的精神寄托。全词语言凝练,意境深远,将外在景物与内心情感完美融合,体现了宋代词人善于通过自然意象抒发个人情怀的艺术特色。

注释

玉漏迟:词牌名,双调九十四字,前段十句五仄韵,后段九句五仄韵。
南浦:南面的水边,常指送别之地。
荻花芦絮:荻花和芦苇的花絮,秋季常见意象。
延伫:久立、久留。
凫鹭:野鸭和白鹭,泛指水鸟。
羁旅:寄居作客,漂泊他乡。
俗尘:世俗的尘事,指功名利禄等世俗牵挂。

背景

此词为宋代无名氏所作,具体创作背景已不可考。从词中『十载飘游』、『病余羁旅』等句推断,应为一位长期漂泊在外的文人之作。宋代词人常有游宦、羁旅的经历,这类抒发客愁乡思的作品在宋词中颇为常见。词牌《玉漏迟》始于宋词,多用于表达缠绵悱恻的情感。