秾李夭桃压画墙。夜来幽梦忽还乡。可怜隔院青裙女,犹认当时白面郎。垂绣幕,对筠床。谁能揽日系扶桑。八年不觉浑闲过,一望天涯一断肠。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 婉约 婉约派 岭南 抒情 文人 春景 村庄 游子 爱情闺怨

译文

繁茂的桃李花枝压过了华美的围墙,夜里依稀的梦境忽然回到了故乡。可怜隔壁院落穿着青裙的少女,还认得当年那个面容白皙的少年郎。 垂下绣花的帷幕,对着清凉的竹床。谁能够挽住太阳系在扶桑树上?八年时光不知不觉全然虚度,遥望天涯一方不禁悲痛断肠。

注释

秾李夭桃:形容桃李花开繁盛艳丽的样子。秾,花木茂盛;夭,娇艳美好。
画墙:装饰华丽的墙壁或围墙。
幽梦:隐约的梦境。
青裙女:穿着青色裙子的女子,指邻家少女。
白面郎:面容白皙的少年郎,作者自指。
筠床:竹床。筠,竹子的青皮,引申为竹子。
揽日系扶桑:挽住太阳系在扶桑树上,意指留住时光。扶桑,神话中日出之处的神树。
浑闲过:完全虚度。浑,全、都。
断肠:形容极度悲伤。

赏析

这首词以秾艳的桃李花开起兴,反衬出时光流逝的无奈。上片通过'幽梦还乡'的意象,营造出朦胧的梦境氛围,'隔院青裙女'与'当时白面郎'的对比,巧妙展现了物是人非的沧桑感。下片'揽日系扶桑'用神话典故表达对时光倒流的渴望,极具浪漫色彩。结尾'八年浑闲过'与'一望一断肠'形成强烈的情感冲击,将人生虚度的悲怆与思乡之情融为一体。全词语言婉约清丽,意境深远,运用对比、用典等手法,细腻地表现了时光易逝、人生易老的深切感慨。