译文
千里晴空云彩连接着凤凰山岗,那时人们的心意正迷茫彷徨。眼睛如秋水般清澈歌声悠扬缓慢,面容胜过春冰在月影下显得清凉。 关闭雕花的门窗,面对芳香的闺房。与谁一同听雨声在连床夜话。天涯虽远却感觉近在咫尺,珠帘飘动灯影摇曳正是谢家华堂。
注释
鹧鸪天:词牌名,双调五十五字,前段四句三平韵,后段五句三平韵。
凤岗:传说中的凤凰栖息之地,喻指高贵之地。
目如秋水:形容眼睛清澈明亮如秋水。
脸胜春冰:形容面容洁白清冷如春冰。
扃绣户:关闭雕饰华美的门户。
兰房:芳香高雅的居室,多指女子闺房。
话连床:彻夜长谈,床榻相连而语。
珠箔飘灯:珠帘摇曳,灯影晃动。
谢堂:指谢安家族的堂馆,喻指富贵之家。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘了一幅朦胧而优美的意境图。上片通过'千里晴云''凤岗'等意象营造出广阔而神秘的氛围,'目如秋水''脸胜春冰'的比喻极富美感,将人物形象刻画得清冷高雅。下片'扃绣户,对兰房'的工整对仗,以及'听雨话连床'的温馨场景,与'天涯咫尺'的时空交错形成强烈对比。结尾'珠箔飘灯是谢堂'化用李商隐诗意,营造出富贵而略带忧伤的意境。全词语言精美,意境深远,展现了宋代婉约词的艺术特色。