日日提壶上酒楼。醉来一卧古沧州。倾囊难买农家乐,扶杖来寻野店秋。人不见,泪交流。月高云远古今愁。当时携手登临处,刻骨思量总未休。
中原 人生感慨 写景 凄美 叙事 咏物抒怀 夜色 婉约派 幽怨 悲壮 抒情 文人 月夜 沉郁 游子 燕赵 秋景 送别离愁 酒楼 野店

译文

每日提着酒壶登上酒楼,醉后便卧在古老的沧州。花光钱财也难买农家的欢乐,拄着拐杖来寻访乡野小店感受秋意。 不见故人,泪水交流。明月高悬浮云远逝,勾起古今愁绪。当年携手同游的地方,刻骨铭心的思念从未停止。

注释

提壶:提着酒壶,指饮酒。
古沧州:古地名,今属河北,此处泛指古老的地方。
倾囊:花光所有钱财。
扶杖:拄着拐杖。
野店:乡野小店。
登临:登山临水,指游览。

赏析

这首词以酒为引,抒发了深沉的怀旧之情和人生感慨。上片通过'日日提壶''醉来一卧'的重复行为,表现借酒消愁的无奈;'倾囊难买农家乐'一句道出金钱难换真乐的哲理。下片'人不见,泪交流'直抒胸臆,'月高云远'营造空阔寂寥的意境,最后以'刻骨思量'作结,将思念之情推向极致。全词语言质朴而情感浓烈,运用对比手法突出今昔之感,具有强烈的艺术感染力。