《赠写梅者》宋·宋伯仁
赠画梅友人的理趣之作,以“和羹手”典故双关,道尽艺术知音与政治伯乐之思
原文
学画梅花又学诗,不须频说见钱迟。
知音自有和羹手,祇恐知音未得知。
知音自有和羹手,祇恐知音未得知。
译文
你既学习描绘梅花,又学习吟咏梅诗,不必总是抱怨卖画得钱太迟。真正懂得你价值的知音,自会是那识得“盐梅”之用的治国良才,只怕这样的知音,你还未能遇到啊。
赏析
《赠写梅者》是南宋诗人宋伯仁赠予一位画梅友人的七言绝句。此诗构思巧妙,立意高远,借赠言画梅者,表达了对艺术价值与知音赏识的深刻思考。
首句“学画梅花又学诗”,平实道出友人的艺术追求,画梅与咏梅并举,暗示其艺术修养的全面与高雅志趣。次句“不须频说见钱迟”,笔锋一转,以劝慰口吻,请友人不必为画作市场价值实现缓慢而焦虑,初步点明艺术不应完全为金钱所囿的主题。
后两句是全诗精髓,运用典故,将诗意推向高潮。“知音自有和羹手”化用《尚书》典故,将“知音”与“和羹手”巧妙关联。“和羹手”本喻治国贤才,此处一语双关:既指能欣赏梅花画作(因梅是“和羹”调料盐梅之一)的审美知音,更深一层则暗喻能识别、擢拔如“盐梅”般人才的朝廷或当权者。这便将艺术赏识提升到了人才识别与政治抱负的层面。末句“祇恐知音未得知”,在肯定“知音”存在的同时,又流露出深深的忧虑与无奈:真正的、高层次的知音(即能重用人才的“和羹手”)或许难以寻觅。这既是对友人的宽慰与勉励,也含蓄地表达了包括作者在内的南宋文人怀才不遇、抱负难伸的普遍境遇。
全诗语言质朴而意蕴丰厚,由艺术创作谈到价值实现,再升华至人才际遇,层层递进,体现了宋诗重理趣的特点。诗中蕴含的对于艺术独立价值与知音难求的感慨,超越了具体时空,具有普遍意义。
注释
写梅者:指擅长画梅花的画家。写,描绘、绘画。。
见钱迟:指获得报酬、卖画得钱来得慢。见,同“现”。。
知音:本指通晓音律的人,引申为真正理解、赏识自己才华的人。。
和羹手:原指能调和鼎鼐、治理国家的人才。语出《尚书·说命下》:“若作和羹,尔惟盐梅。”此处双关,既指能赏识梅花画作(梅是“和羹”的调料)的知音,也暗喻能识别、重用人才的当权者。。
祇恐:只怕。祇,同“只”。。
背景
此诗创作于南宋中后期。作者宋伯仁,字器之,号雪岩,是一位擅长画梅的诗人。他生活在国势日衰、政治环境复杂的时代,自身仕途亦不显达。南宋文人常借咏梅、画梅寄托高洁情操与政治理想,梅花成为士大夫精神的重要象征。
当时,许多像宋伯仁这样的文人画家,兼具艺术才华与政治抱负,却往往因种种原因沉沦下僚或隐居不仕。他们的艺术作品(如梅画)在市场上可能价值不菲,但其内心更渴望的是政治上的“知音”——能够赏识其治国才能的明主或伯乐。这首诗正是这一时代文人群体复杂心态的写照。宋伯仁赠诗给同为“写梅者”的友人,既是对友人的劝勉,也是自我心迹的流露,借题发挥,抒发了对现实境遇的感慨与对理想知音的期盼。