译文
夏夜暑热难以入眠,起身坐在楼阁东南。露台上夜气清凉,庭院树木送来微风。银河在何处?云彩月色正朦胧。片刻后月亮挣脱云层,孤独的清光洒满晴空。还惋惜此刻是下弦月,为何匆匆归去。后半夜不嫌短暂,清瘦的月影还能愉悦老翁。老翁年岁已近黄昏,与月亮难道不是相同。幸好在这尚未完全晦暗之间,长久地与清朗景致相伴。
注释
壬子:指1912年,民国元年。
小暑:二十四节气之一,在每年7月7日或8日。
宵热:夜间的暑热。
河汉:银河。
下弦:月相名称,农历每月二十二、二十三日的月相。
向晦:趋向晦暗,指年老。
将毋同:难道不是相同的吗。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘夏夜观月的独特体验,展现了诗人与自然对话的深刻感悟。艺术上运用对比手法,将暑热与清凉、朦胧与清明、短暂与永恒形成鲜明对照。'孤光满晴空'一句意境开阔,'瘦影还娱翁'则显幽默自适。最后四句由月及人,抒发对生命黄昏的豁达态度,体现了传统文人'天人合一'的哲学思考。语言清新自然,意境空灵深远。