译文
写成《繁露》般的著作专心治学不窥园,年老时更在梦中领悟易理变化。 故国的莺花美景如海般令人迷醉,漫天风雨却使南方村落黯淡无光。 掩住双眼厌倦看这沧海桑田的浅薄变迁,留存性命只为等待黍谷回暖的生机。 何时才能扬帆归来与我相聚,停下酒杯相视一笑畅谈那屠鲲的壮举。
注释
《繁露》:指董仲舒《春秋繁露》,此处喻指学术著作。
不窥园:用董仲舒三年不窥园典故,形容专心治学。
三爻:《周易》术语,指卦象变化。
梦吞:用孔子梦吞三爻典故,喻领悟易理。
莺花:莺啼花开,指春日美景。
蛮村:指南方偏远村落。
桑田浅:用沧海桑田典故,喻世事变迁。
黍谷温:用邹衍吹律使黍谷回暖典故,喻重获生机。
峭帆:高耸的船帆。
屠鲲:用《庄子》屠鲲典故,喻非凡壮举。
赏析
此诗为陈三立晚年酬唱之作,展现了同光体诗人的典型风格。诗中运用大量典故,如董仲舒治学、孔子悟易、邹衍吹律等,体现了深厚的学养。颔联'如海莺花迷故国,弥天风雨黯蛮村'形成强烈对比,表达了对故国的眷恋与对现实的无奈。尾联'停杯一笑话屠鲲'用庄子典故,既显豪迈之气,又含隐逸之思,体现了诗人晚年复杂的心境。全诗对仗工整,用典精妙,情感深沉而含蓄。