原文

脱兔驰冈地,饥鹰厉吻天。
为烦麋狗顾,遂给兽人鲜。
狂目兼槐落,惊毫共月捐。
可嗟多狡穴,归肉助庖膻。
中原 五言律诗 人生感慨 凄美 初唐四杰 含蓄 咏物 咏物抒怀 文人 沉郁 田野 说理

译文

像脱逃的兔子般在山冈上疾驰,饥饿的鹰隼在空中磨砺着尖喙。因为要烦劳猎犬的追踪顾盼,于是便给猎人提供了新鲜的野味。它狂乱瞪大的眼睛如同槐叶飘落,受惊耸立的毫毛仿佛随月光一同消散。可叹那多处狡诈的洞穴又有何用,最终归宿是成为助长厨房膻味的肉食。

赏析

本诗是唐代诗人李峤的一首咏物诗,以“兔”为对象,通过精炼的语言和生动的意象,描绘了兔子从奔逃到被猎杀的短暂命运,蕴含深刻的哲理。艺术特色上:1. **对比强烈**:首联“脱兔驰冈地”与“饥鹰厉吻天”形成地上疾逃与天上觊觎的紧张空间对比,营造出弱肉强食的生存危机感。2. **拟人化与象征**:将兔子的惊慌(狂目、惊毫)与自然景象(槐落、月捐)相联系,赋予其人的情感,同时“槐落”、“月捐”的意象凄美而短暂,象征生命易逝。3. **结局的讽刺与慨叹**:尾联笔锋一转,指出纵然有“狡穴”三窟的智慧,最终仍难逃“归肉助庖膻”的结局,充满了对弱小者无论多么机敏也难以摆脱既定命运的深沉嗟叹,富有寓言色彩。全诗语言凝练,刻画传神,在咏物中寄寓了对生存竞争与命运无常的思考。

注释

脱兔:像逃脱的兔子一样迅捷。语出《孙子兵法·九地》:“是故始如处女,敌人开户;后如脱兔,敌不及拒。”。
驰冈地:在丘陵山冈上奔跑。。
饥鹰:饥饿的鹰隼。。
厉吻天:磨砺着尖喙,在天空中盘旋。厉,同“砺”,磨砺。吻,鸟兽的嘴。。
麋狗:指猎犬。麋,通“麑”,幼鹿,此处泛指猎物,引申为捕猎。一说“麋”为“麑”之误,指小鹿,代指猎物。。
顾:回头看,此处指猎犬的警觉与追踪。。
给:供给,提供。。
兽人:猎人。。
鲜:新鲜的肉食,指猎物。。
狂目:形容兔子受惊时瞪大的眼睛。。
槐落:槐叶飘落。此处可能指兔子惊慌逃窜时,眼睛瞪大如飘落的槐叶,或指其眼神慌乱如落叶纷飞。。
惊毫:受惊而竖起的毫毛。。
月捐:像月光一样消散、舍弃。捐,抛弃。形容兔子因极度恐惧而毛发耸立,又仿佛随着月光消散而失去生机。。
狡穴:狡兔三窟,指兔子狡猾的洞穴。。
归肉:最终成为肉食。归,归宿。。
助庖膻:增添了厨房的膻味。庖,厨房。膻,肉类的气味。。

背景

李峤(644-713年),字巨山,赵州赞皇(今属河北)人,唐代诗人、宰相。他是武后、中宗时期的著名宫廷文人,与苏味道并称“苏李”,又与苏味道、崔融、杜审言合称“文章四友”。李峤擅长咏物诗,曾作《杂咏诗》一百二十首,分咏各类事物,体制短小,力求工致贴切。本诗《兔》很可能即出自其咏物系列。创作于初唐至盛唐过渡时期,宫廷应制与个人咏物之风皆盛。此诗虽咏小物,但已超越单纯形似,注入对生命际遇的观照,体现了诗人咏物诗的典型风格。