菩萨蛮 其二 - 陈去病
《菩萨蛮 其二》是由近现代诗人陈去病创作的一首叙事、含蓄、夜色、婉约、婉约派古诗词,立即解读《金猊香褪银灯绿》的名句。
原文
金猊香褪银灯绿。
提鞋悄地来掀幕。
只道夜风生。
原来却是卿。
卿情真似蜜。
侬奈慵无力。
要剩抱香眠。
尽卿恣意怜。
提鞋悄地来掀幕。
只道夜风生。
原来却是卿。
卿情真似蜜。
侬奈慵无力。
要剩抱香眠。
尽卿恣意怜。
译文
金猊香炉中的香料已经燃尽,银灯闪烁着绿荧荧的光亮。 提着鞋子悄悄走来掀开帷帐,还以为是夜风吹动了帘幕。 原来却是心爱的你来到身旁。 你的情意甜蜜如蜜,我却慵懒无力回应。 只想紧紧拥抱伴着余香入眠,任凭你任意怜爱疼惜。
赏析
这首《菩萨蛮》以细腻婉约的笔触描绘了一幅深夜幽会的香艳画面。上片通过'金猊香褪'、'银灯绿'等意象营造出朦胧幽暗的室内环境,'提鞋悄地'生动刻画出女子蹑手蹑脚的娇羞情态。'只道夜风生,原来却是卿'一句转折巧妙,既表现出意外之喜,又暗含期待之情。下片'卿情真似蜜'直抒胸臆,'侬奈慵无力'展现女子娇柔之态,末句'尽卿恣意怜'将男女情爱的缠绵悱恻推向高潮。全词语言香艳而不流于俗媚,情感真挚而含蓄动人,充分体现了婉约词派的艺术特色。
注释
金猊:狻猊形的铜香炉,古代用于焚香。
香褪:香料燃尽,香气消散。
银灯绿:银制灯盏发出绿荧荧的光。
提鞋:提着鞋子,形容轻手轻脚。
掀幕:掀开帷帐。
卿:古代对心爱之人的昵称。
侬:吴地方言,指"我"。
慵无力:慵懒无力状。
剩抱:紧紧拥抱。
恣意怜:任意爱怜。
背景
此词为清代流传的艳情词作,具体作者已不可考。这类作品多描写男女私情,反映了当时社会风气的一定开放程度。词中运用了大量闺阁意象和吴语词汇,符合江南地区词作的创作特点,可能是清代江南文人的游戏之作,也可能是民间传唱的情歌。这类作品通常以手抄本形式在文人圈中流传,体现了清代词坛对婉约词风的继承和发展。