原文

把酒凭高念岁华,此身流滞属天涯。
故园丛菊无人赏,露压风欺只自花。
七言绝句 人生感慨 凄美 含蓄 咏物 抒情 文人 江南 沉郁 游子 登高 秋景 节令时序 重阳

译文

我手把酒杯登高远望,不禁感慨时光流逝,年华易老。如今我流落滞留在这远离故乡的天涯海角。故乡园圃里的丛丛菊花,此刻也无人欣赏,只能独自承受寒露的重压与秋风的欺凌,寂寞地开放。

赏析

这首诗是宋代诗人强至在重阳节登高时的感怀之作,情感深沉,意境苍凉。首句“把酒凭高念岁华”点明时间(重阳)、动作(登高饮酒)与心境(感念时光),奠定了全诗感伤的基调。次句“此身流滞属天涯”直抒胸臆,道出身处异乡、漂泊无依的处境,一个“滞”字尽显无奈与苦闷。后两句笔锋一转,由己及物,遥想“故园丛菊”。诗人不直接写自己如何思念故乡,而是设想故乡菊花“无人赏”、“露压风欺只自花”的孤寂境遇。这丛菊花实为诗人自身形象的投射,其“无人赏”的冷遇暗合诗人的怀才不遇或知音难觅,其“露压风欺”的坚韧又象征着诗人在逆境中坚守高洁品格的精神。全诗运用了借景抒情、托物言志的手法,语言凝练含蓄,将佳节思亲的普遍情感与个人身世之慨巧妙融合,在萧瑟的秋意中寄寓了深沉的人生感慨,读来令人动容。

注释

九日:指农历九月初九,即重阳节。。
凭高:登高。重阳节有登高、赏菊、饮菊花酒等习俗。。
岁华:时光,年华。。
流滞:流落滞留。。
属:处于,在。。
天涯:天边,指极远的地方,此处指远离故乡的异乡。。
故园:故乡,旧家园。。
丛菊:一丛丛的菊花。。
露压风欺:被寒露重压,被秋风欺凌。形容菊花在恶劣环境中独自开放。。
只自花:只是自己默默地开花。。

背景

此诗具体创作年份不详,当为诗人强至在异地为官或漂泊期间,于重阳节登高时所作。重阳节自古有登高怀远、饮宴祈寿的习俗,但对于宦游或客居在外的文人而言,此日最易触发思乡怀亲之情与人生迟暮之叹。强至,字几圣,杭州人,北宋诗人。他于仁宗庆历六年(1046年)进士及第,曾任祠部郎中、三司户部判官等职。其诗风受韩愈影响,风格古硬,但此诗则显得含蓄深沉,更多继承了杜甫沉郁顿挫的感怀传统,反映了宋代士大夫在宦海沉浮中的普遍心境。