原文

晓行山路梅花白,晚宿溪桥柳色青。
此去西湖春渐暖,画船沽酒水边亭。
七言绝句 写景 友人 山水田园 山路 抒情 文人 旷达 春景 晨光 柳色 江南 淡雅 清新 湖海 溪桥 花草 送别离愁

译文

清晨启程,行走在山路上,只见梅花洁白绽放;傍晚投宿,歇息在溪桥边,但见柳色青翠宜人。你这一去,西边的湖畔春光将渐渐和暖,在那临水的亭边,登上华美的游船,且去买酒畅饮吧。

赏析

这是一首清新明快的送别诗,一扫传统送别诗的愁苦悲凉之气。前两句以对仗工整的笔法,描绘了友人旅途的朝暮之景:'晓行山路梅花白,晚宿溪桥柳色青','白'与'青'的色彩对比鲜明,'山路'与'溪桥'的空间转换自然,'梅花'与'柳色'的意象选取既点明初春时令,又暗含高洁与留恋之情,画面感极强,仿佛一幅水墨行旅图。后两句笔锋一转,不再写眼前离别,而是遥想友人抵达目的地后的美好春光:'此去西湖春渐暖,画船沽酒水边亭'。诗人以温暖的想象代替悲伤的现实,将离别转化为对友人未来惬意生活的祝福与向往。'画船沽酒'的意象,充满了文人雅士的诗意与闲适,使得整首诗的格调轻松而富有希望。全诗语言简练,意境优美,情感豁达,在送别题材中别具一格。

注释

西上:向西而行。。
晓行:清晨赶路。。
山路梅花白:清晨山路上,梅花绽放,一片洁白。。
晚宿:傍晚投宿。。
溪桥柳色青:溪边桥畔,柳树新绿,一片青翠。。
西湖:此处应指友人目的地附近的湖泊,或泛指风景优美的水域,未必特指杭州西湖。。
画船:装饰华美的游船。。
沽酒:买酒。。
水边亭:临水而建的亭子。。

背景

此诗具体创作背景不详,作者亦为佚名。从诗风及内容判断,可能出自宋元以后文人之手,或为流传于文人圈子的酬唱赠别之作。诗中'西湖'未必实指杭州西湖,在古代诗词中常作为风景优美之水域的泛称。诗歌捕捉了初春时节送别友人的场景,通过描绘旅途风物与想象目的地春光,表达了真挚的友情和豁达的胸怀,体现了古代文人交往中高雅脱俗的情趣。