不似阶前草,春来随意生。
译文
时运不济,诸事不顺,闲居于此,空怀一腔抱负与情感。真羡慕那台阶前的小草,不如它们啊,春天一到,便能随心所欲,自由自在地生长。
注释
在杭日作:在杭州时所作。杭,指杭州。。
时乖:时运不顺,与时机相违背。乖,违背,不顺。。
事转拙:做事变得笨拙,指诸事不顺,难以施展。。
端居:平居,闲居,此处指无所事事地待着。。
徒含情:空怀着一腔情感。徒,徒然,白白地。含情,怀着某种情感或志向。。
阶前草:台阶前的小草。。
随意生:自由自在地生长。。
赏析
这首短诗以质朴的语言,抒发了诗人身处逆境、抱负难伸的苦闷与无奈。前两句直抒胸臆,“时乖事转拙”点明客观环境的艰难与个人处境的困顿,“端居徒含情”则道出主观上的不甘与空耗时光的焦虑,一“乖”一“拙”,一“端”一“徒”,对比强烈,情感沉郁。后两句笔锋一转,以阶前春草为喻,形成鲜明反衬。小草看似卑微,却能在春日里“随意生”,拥有诗人所渴望的自由与生机。这种“人不如草”的感慨,更深一层地烘托出诗人在现实束缚下的压抑与对自由舒展生命的向往。全诗语言凝练,意境含蓄,通过日常景物寄寓深沉的人生感慨,体现了古代文人怀才不遇的典型心境,具有强烈的艺术感染力。