原文

缑仙勇于诗,若醉得全者。
百川供微吟,不复事杯斝。
五车载胸中,万卷生笔下。
一一成丹青,遇物辄图写。
昨朝紫宸班,裳佩杂鱼雅。
捷书来九天,为遣雨师洒。
公时青绫卧,逸思动秋野。
霜风助凄清,露月供容冶。
坐令续貂人,得语若乖寡。
犹如策疲驽,倒步逐风马。
未施历块功,相望倚天社。
中原 五言古诗 友情酬赠 夜色 官员 宫廷 抒情 文人 清新 秋景 谦逊 钦佩 颂赞

译文

王得之先生作诗勇猛精进,如同醉酒后达到浑然天成的完美境界。他胸中有百川可供低声吟咏,不再需要借助酒杯来激发灵感。他胸藏五车学识,笔下生出万卷诗书。每一篇都如精妙的画作,遇到事物就能描绘书写。昨日在紫宸殿的朝班之上,朝官们衣冠佩饰整肃庄严。朝廷的捷报如从九天传来,仿佛派遣雨师普降甘霖。那时您正于值宿处安卧,超逸的诗思却已飞动在秋日的原野。霜风增添了凄清的意境,夜露与明月供给了皎洁的光华。这让我这个勉强唱和的人,得到的诗句显得如此拙劣寡淡。就好像鞭策着疲惫的劣马,倒着去追赶乘风的神驹。我尚未施展出日行千里的本领,只能仰望您那倚天而立的高远境界。

赏析

这首诗是李之仪次韵唱和友人王得之的作品,集中体现了宋代文人之间以诗会友、切磋技艺的风尚。全诗可分为前后两部分,前半部分以高度凝练的比喻夸张的笔法,盛赞王得之的诗才与学养。开篇“缑仙”之喻,将友人比作乘鹤仙人,奠定全诗钦慕的基调。“百川供微吟”、“五车载胸中”等句,化用经典典故,极言其才思之浩瀚、学识之渊博,而“不复事杯斝”则暗示其诗才乃天赋与修养所致,非借酒力。更妙的是“一一成丹青,遇物辄图写”二句,将诗歌的创作过程比作绘画,强调其作品形象生动摹写逼真的艺术特色。 后半部分转入对王得之“夜直”时创作情境的想象与对自己唱和的谦逊描述。“紫宸班”、“裳佩鱼雅”勾勒出庄重的朝堂背景,而“捷书来九天”则可能暗指朝廷喜讯激发了诗兴。随后笔锋一转,描绘王得之在值夜时的创作状态:“青绫卧”而“逸思动”,在“霜风”、“露月”构成的凄清秋夜中,诗思却蓬勃飞扬。这形成了内外环境的鲜明对比,更凸显其诗思之活跃与超逸。最后六句,诗人以“续貂人”自比,用“策疲驽,倒步逐风马”这样生动而自嘲的比喻,极言自己才力不逮,追赶不及,只能“相望倚天社”,表达了对友人诗艺的无限仰慕。这种谦抑自处的态度,既是唱和诗的礼仪,也反衬出对友人成就的真诚推许。全诗用典精当,比喻新奇,结构严谨,在赞誉与自谦中展现了宋代士大夫的文学修养与交往风度。

注释

次韵又称步韵,即按照原诗的韵脚及其次序来和诗,是和诗中要求最严格的一种。。
王得之即王涣之,字得之,北宋官员,与李之仪有诗文唱和。。
礼部夜直指王得之在礼部值夜班。直,通“值”。。
缑仙指王得之。缑,山名,传说为仙人王子乔乘鹤升仙处,此处用以美称王得之,赞其有仙风道骨。。
若醉得全者形容王得之创作诗歌时,如同醉酒后达到浑然天成、完美无缺的境界。。
杯斝古代两种饮酒器,泛指酒杯。斝,音jiǎ。。
五车形容学识渊博,语出《庄子·天下》:“惠施多方,其书五车。”。
丹青绘画的颜料,代指画作,此处比喻诗文如画,形象生动。。
紫宸班指在皇宫紫宸殿上朝的行列。紫宸,唐代宫殿名,宋代沿用指代正殿。。
裳佩杂鱼雅形容朝臣们身着官服,佩戴着鱼袋等饰物,行列整齐。鱼雅,指鱼袋(官员饰物)和雅步(从容的步伐),代指朝官仪容。。
捷书来九天捷报从极高的天上传来,指来自朝廷的喜讯或诏令。九天,天之极高处,喻指皇宫或皇帝。。
雨师古代神话中司雨之神。此处“遣雨师洒”可能比喻朝廷恩泽普降,或指实际降雨。。
青绫青绫被,泛指官员值夜时所用的被褥。。
逸思超逸的思绪、诗思。。
容冶容貌艳丽,此处形容月光皎洁美好。。
续貂人自谦之词,指自己(李之仪)勉强唱和,如同“狗尾续貂”。。
乖寡乖违、寡少,指自己的诗句拙劣,与原作不相称。。
策疲驽鞭策疲弱的劣马。驽,劣马。。
历块功形容速度极快,如越过一小块土地。语出王褒《圣主得贤臣颂》:“过都越国,蹶如历块。”。
倚天社比喻高远、宏伟的目标或境界。社,社坛,引申为根基、境界。。

背景

此诗创作于北宋中后期,具体年份已不可详考。作者李之仪是北宋著名词人,苏轼门人之一,官至原州通判,后因得罪权贵蔡京而遭贬黜。他与同时代的许多文人如苏轼、黄庭坚、王得之等均有交往唱和。王得之,即王涣之,是变法派人物王介之子,其家族与新旧党争有密切关联。王涣之本人在哲宗、徽宗朝历任礼部侍郎、兵部侍郎等职,以直言敢谏著称。 “夜直”即官员在宫中值夜班,是宋代京官的常例。值夜时相对清静,常成为官员处理公务、读书或创作诗文的时段。李之仪此诗,正是对王得之某次值夜时所作诗歌的唱和。在宋代文人交游网络中,诗歌唱和是维系关系、交流思想、切磋诗艺的重要方式。这类作品往往兼具社交功能与艺术追求。通过这首诗,我们可以窥见北宋官员在公务之余的文学生活,以及他们之间通过诗歌建立的精神共鸣与身份认同。李之仪在诗中极尽赞誉之能事,既是对友人诗才的真心钦佩,也符合当时文人交往中互相推扬的惯例。