原文

青春能几何,况已过寒食。
此时对东风,一日亦可惜。
正好倒清尊,呼妇戛鸣瑟。
胡不少自宽,兀坐有忧色。
一春雨已多,连日风更力。
安得补天漏,坐待江月白。
五言古诗 人生感慨 写景 含蓄 寒食 幽怨 抒情 文人 春景 江南 淡雅 节令时序 雨景

译文

美好的春天能有多久呢?更何况寒食节都已经过去了。此刻面对这和煦的春风,哪怕浪费一天也让人觉得可惜。正该斟满酒杯,呼唤妻子一同弹瑟奏乐。为何不稍稍自我宽慰,却独自端坐,满面忧愁之色?整个春季雨水已经太多,连日来风势更是猛烈。如何才能修补这漏了的天穹,让我安然坐着,等待江上升起皎洁的明月。

赏析

本诗是作者对友人鲁漕使《春雨不止》诗的和作。诗以春日将尽起兴,抒发了对连绵春雨的无奈与对晴好春光的珍惜。前四句直抒胸臆,以“青春几何”的设问和“一日亦惜”的感慨,奠定了惜时叹逝的情感基调。中间四句形成鲜明对比:一边是“倒清尊”、“戛鸣瑟”的理想生活图景,充满闲适雅趣;另一边却是“兀坐有忧色”的现实愁态,凸显了外部环境(风雨)对内心情绪的侵扰。最后四句将情感推向高潮,“一春雨已多,连日风更力”以白描手法强化了风雨不止的恼人境况,“安得补天漏”则借用女娲补天的典故,表达了诗人渴望止雨放晴的强烈愿望,想象奇崛,情感真挚。全诗语言质朴流畅,情感层层递进,由惜春到烦雨,再到盼晴,生动刻画了宋代士大夫在特定自然气候下的生活情态与心理波动。

注释

鲁漕:指鲁漕使,作者友人,具体生平不详。漕,即漕运使,负责水道运粮的官员。。
次韵:和诗的一种方式,按照原诗的韵脚及用韵次序来创作。。
青春:指春天。。
寒食:寒食节,在清明节前一二日,禁火冷食。此处代指暮春时节。。
东风:春风。。
清尊:酒杯。尊,同“樽”,酒器。。
戛鸣瑟:弹奏瑟。戛,敲击,此处指弹拨。瑟,一种弦乐器。。
兀坐:独自端坐。。
补天漏:古代神话女娲炼五色石以补苍天。此处指希望止住连绵的春雨。。
江月白:江上明月升起,意指雨停云散,夜空晴朗。。

背景

此诗创作于南宋时期。作者吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,台州仙居(今属浙江)人。南宋名臣,诗人。高宗绍兴二年(1132)进士,历官秘书正字,因揭露秦桧专权卖国而罢官。后复起,累迁吏部侍郎,以刚直敢言著称。晚年退闲。这首诗应是其与同僚鲁漕使的唱和之作。南宋偏安江南,江南地区春季多雨,诗中“一春雨已多”正是当地气候的真实写照。诗人通过描绘春雨不止的烦闷,可能也隐晦地寄托了对时局阴霾、恢复无望的忧思。