原文

吁嗟汝依我,自有此身时。
跬步不相舍,皆随我所之。
使汝动必正,端本皆在兹。
念我已衰老,自知死有期。
行且与汝别,此心宁不思。
但我不畏死,亦耻涕涟洏。
且把一樽酒,话别汝莫疑。
渊明甫中寿,已作挽歌辞。
五言古诗 人生感慨 咏怀抒怀 岭南 抒情 文人 旷达 沉郁 淡雅 说理 贬谪者

译文

唉,你(影子)依附着我,从我有这个身体的时候就开始了。你寸步不离,总是跟随着我去往各处。使得你一举一动必然端正,那根本都在于我啊。想到我已经衰老,自己知道离死期不远了。即将要与你分别,这心里怎能不思念?只是我并不畏惧死亡,也耻于涕泪涟涟。姑且斟满一杯酒,与你话别,请你不要疑虑。陶渊明刚过中年,就已经为自己写好了挽歌辞。

赏析

此诗是苏轼晚年追和陶渊明《形赠影》之作,以“形”对“影”倾诉的口吻,探讨生死、形影关系及人生态度。诗的前半部分回顾形影相伴的一生,强调“形”是“影”端正行为的根本,体现了儒家“正形以正影”的修身思想。后半部分转入对衰老与死亡的直面:自知死期将至,形影即将永别,心中虽有眷恋,但诗人明确表达了“不畏死”的旷达与“耻涕洏”的尊严。结尾举杯话别,并引陶渊明自作挽歌的典故,将个人的生死感怀置于与古贤精神对话的宏大背景中,既是对陶渊明超脱生死观的继承,也是苏轼历经磨难后“此心安处是吾乡”的哲学体认的再次宣示。全诗语言质朴而意蕴深沉,在平静的叙述中蕴含着巨大的精神力量,展现了苏轼融合儒、道、释思想后形成的通达生死、笑对人生的至高境界。

注释

和陶:指和陶渊明之诗。陶渊明曾作《形赠影》、《影答形》、《神释》三首组诗,表达对生死、形神的思考。苏轼晚年贬谪岭南期间,追和陶诗百余首,此为其一。。
吁嗟:感叹词,相当于“唉”。。
汝依我:你(指“影”)依附于我(指“形”)。。
跬步:半步,形容极短的距离。跬步不相舍,即寸步不离。。
使汝动必正:使得你的举动必然端正。。
端本:端正的根本。皆在兹:都在于此(指“形”)。。
行且:即将。。
涕涟洏:涕泪涟涟的样子。洏,流泪的样子。。
渊明甫中寿:陶渊明刚过中年。陶渊明享年约63岁(一说76岁),在其时代可算中寿。甫,刚刚。。
挽歌辞:指陶渊明生前为自己所作的《拟挽歌辞三首》。。

背景

此诗创作于苏轼晚年贬谪惠州、儋州期间(1094-1100年)。苏轼对陶渊明其人其诗极为推崇,在岭南艰苦的环境中,他“尽和陶诗”,既是对精神偶像的追慕,也是一种在逆境中寻求心灵安顿和自我超越的方式。《和陶形赠影》是这组和陶诗中的一首。此时苏轼年过六旬,饱经政治风波与人生困顿,对生命有了更透彻的感悟。陶渊明的原诗《形赠影》表达了形对影的留恋和对死亡的无奈,而苏轼的和诗则在承认生命有限性的基础上,更进一层,展现了主动面对、坦然接纳甚至带有几分幽默调侃的超越姿态,是其晚年思想境界的艺术结晶。