三月三十日,春去人尽惜。
我独惜春多,欲留春不得。
忆昨仕行都,亦屡逢春色。
王事多鞅掌,常苦无暇隙。
担上看桃李,负春长叹息。
每欲早归田,恨不生羽翼。
及至今得归,亦复少欢适。
平生无室庐,方且事工役。
老妻病累年,年来觉转剧。
百事总关心,十日九不怿。
把酒对东风,一春能几夕。
因念梦幻躯,处世不满百。
今日六十三,已是桑榆迫。
纵使到七十,能得几年客。
幸春有旧好,一笑常莫逆。
今既舍我归,动是经年隔。
聊复倒离樽,与春话胸臆。
我方葺园亭,随分足泉石。
准拟共东君,著此几两屐。
丁宁春早回,莫使常相忆。
今宵已拚醉,坐待东方白。
明旦各分飞,断肠芳草碧。
五言古诗 人生感慨 叙事 悲壮 抒情 文人 旷达 春景 江南 沉郁 节令时序 隐士 黄昏

译文

三月三十日这天,春天离去人人都感到惋惜。唯独我惋惜春天的心情格外深重,想要留住春天却无法做到。回忆往昔在都城为官时,也曾多次遇见春天的景色。只是公务繁忙缠身,常常苦于没有闲暇的空隙。只能在奔波途中看看桃花李花,心中为辜负了春光而长长叹息。每每想要早日辞官归田,恨不得能立刻生出翅膀飞回去。等到如今真的得以归来,却也并没有多少欢乐适意。平生没有自己的房屋,眼下还要忙着修建的工役。老妻患病多年,今年以来感觉病情更加剧了。各种事情都牵挂在心,十天里有九天都不快乐。举起酒杯对着东风,一个春天能有几个这样的夜晚?因而想到这如梦似幻的躯体,活在世上也不满百年。今日我已六十三岁,已是迫近日暮的晚年。纵使能活到七十岁,又能再做几年人间的过客?所幸与春天是老相识,彼此相视一笑,情谊深厚从无违逆。如今春天你既要舍我而去,这一动身就要相隔整整一年。姑且再斟满离别的酒杯,与春天你倾诉我内心的衷肠。我正在修缮我的园亭,随遇而安,足以享受些泉石之趣。本打算邀请你这司春之神,一同穿上木屐在此游历。再三叮嘱春天你要早早回来,不要让我长久地思念你。今夜我已决心一醉方休,就这样坐着等待东方发白。明天一早你我就要各自分飞,望着那萋萋碧草真令人肝肠寸断。

注释

丙戌:指宋孝宗乾道二年(1166年)。。
送春:为春天离去而举行的仪式或抒发的情感,多在春末。。
鞅掌:事务繁忙的样子。语出《诗经·小雅·北山》:“或王事鞅掌。”。
担上:指在旅途中,肩挑行李奔波。。
负春:辜负了春光。。
羽翼:翅膀,此处指恨不得立刻飞回家乡。。
欢适:欢乐适意。。
室庐:房屋,住宅。。
工役:土木建筑工程。。
怿:喜悦,高兴。。
梦幻躯:比喻人生短暂虚幻如梦境的身体。。
桑榆迫:太阳落山时余光所在处,指日暮,比喻晚年已近,时光紧迫。。
莫逆:彼此情投意合,友谊深厚。。
离樽:离别时的酒杯。。
胸臆:内心的想法和情感。。
葺:修理,修缮。。
随分:随遇而安,按照本分或条件。。
泉石:指山水园林之景。。
准拟:打算,准备。。
东君:司春之神。。
著此几两屐:穿上这双木屐(游玩)。几两,即几双。屐,木鞋。典出《世说新语》,阮孚好屐,曾叹:“未知一生当著几量屐!”后用以感叹人生短暂或寄情山水。。
丁宁:同“叮咛”,再三嘱咐。。
拚醉:豁出去喝醉。拚,同“拚”,甘愿,不顾惜。。
东方白:指天亮。。
分飞:分别,各奔东西。。
断肠芳草碧:化用《楚辞·招隐士》“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”及后世诗词意境,形容离别时见芳草萋萋而伤心断肠。。

赏析

此诗为南宋诗人吴芾晚年归乡后所作,是一首情感深沉、构思巧妙的暮年送春诗。全诗以“惜春”为主线,实则抒发了诗人对人生晚景、家庭境遇、时光流逝的复杂感慨。艺术特色上:1. **拟人手法**:将春天视为“旧好”、“莫逆”之交,与之对话、共饮、叮嘱,使抽象的惜春之情变得生动具体,亲切感人。2. **层层递进的情感抒发**:从普遍“人尽惜”到“我独惜春多”,再追忆宦游时“负春”之憾,归田后“少欢适”之困,直至老病交加、人生迫暮的深沉悲慨,情感脉络清晰,层层深入,极具感染力。3. **今昔对比与虚实结合**:昔日“仕行都”的忙碌与今日“葺园亭”的闲居形成对比;对“梦幻躯”、“桑榆迫”的生命虚妄感与“共东君,著此几两屐”的洒脱愿望形成张力,展现了诗人矛盾而真实的内心世界。4. **语言质朴而意蕴深厚**:诗句平实如话,不事雕琢,但“把酒对东风,一春能几夕”、“纵使到七十,能得几年客”等句,在平淡中蕴含了对生命极限的清醒认知和无限眷恋,哲理与深情并重。结尾“断肠芳草碧”化用经典意象,以景结情,余韵悠长。全诗超越了单纯的伤春,融入了对仕隐、家庭、衰老、死亡的深刻体悟,展现了南宋士人在国事艰难与个人困境中寻求精神慰藉的典型心态。