原文

岿然千古卧龙山,节物年来□旧观。
犹有楼台出天半,正令星斗逼人寒。
春风偶种花千树,夏日仍栽竹万竿。
自愧牧民无实□,漫留佳致后来看。
七言律诗 中原 人生感慨 写景 含蓄 夏景 夜色 官员 山峰 山水田园 抒情 文人 旷达 春景 楼台 沉郁

译文

雄伟的卧龙山千古岿然屹立,四季的景物近年来已改变了旧日容颜。仍有高高的楼台耸入半空,恰使得满天星斗仿佛逼近,带来阵阵寒意。春风中偶然栽种了千树繁花,夏日里依然培植了万竿翠竹。我自愧作为治理百姓的官员没有实在的政绩,只能徒然留下这美好的景致供后来人观赏。

赏析

这是一首登临抒怀之作。首联以“岿然千古”奠定全诗雄浑苍茫的基调,同时点出时光流转、景物变迁,暗含历史感。颔联极写山势之高峻,楼台“出天半”,星斗“逼人寒”,运用夸张和通感手法,将视觉感受转化为触觉上的“寒”,生动传神地烘托出山的高耸与环境的清幽孤寂,意境阔大而略带寒峭。颈联笔锋一转,描绘“春风种花”、“夏日栽竹”的雅致建设,为冷峻的山景增添了生机与人文色彩,也暗含作者作为地方官有所营建的努力。尾联直抒胸臆,在壮丽景色面前反躬自省,表达了作为“牧民”者对于未能建立切实功绩的愧疚之情,以及希望眼前景致能惠泽后人的谦逊与期许。全诗写景雄奇,抒情真挚,在登览山水之中寄寓了士大夫的责任意识与自省精神,情景交融,格调沉郁而恳切。

注释

岿然:高大独立的样子。。
卧龙山:山名,具体所指待考,可能指某地形似卧龙的山脉。。
节物:各个季节的风物景色。。
□旧观:原诗此处字迹模糊或缺失,疑为“非旧观”或“异旧观”,意为景色与往年不同。。
天半:半空中,形容楼台之高。。
正令:正使,恰使。。
星斗逼人寒:形容山势高峻,仿佛星辰触手可及,带来寒意。。
牧民:治理百姓。古代地方官常以“牧民”自称。。
无实□:原诗此处字迹模糊或缺失,疑为“无实政”、“无实效”或“无实绩”,意为没有实实在在的政绩。。
漫留:空留,徒然留下。。
佳致:美好的景致。。

背景

此诗具体创作年代与作者不详,从诗中“自愧牧民”等语推断,作者应是一位地方官员。他登临辖境内的卧龙山,见山势雄奇,楼台高耸,又见自己任内所营建的花竹之景,触景生情,一方面感叹自然之永恒与人力之营构,另一方面反思自己为官一任的政绩,流露出浓厚的儒家士大夫情怀。作品可能流传于地方志或文人笔记中,属于古代官员登临咏怀的典型作品。