原文

小银屏。
画回廊几折,依约旧曾经。
草草杯盘,愔愔节序,花底尊酒同倾。
乍门外、东风撼屋,是谁与呼起醉魂灵。
路转溪桥,曲传村鼓,残梦初醒。
还是太平天下,看千星照镜,一色春灯。
狗马喧阗,鱼龙跋扈,谁念游子宵征。
想今夜、闺中对月,早红袖偎暖翠窗棂。
甚日归来,解鞍诉与离情。
元宵 元宵 凄美 叙事 含蓄 夜色 婉约 抒情 文人 月夜 江南 浙西词派 游子 节令时序 送别离愁

译文

银色屏风小巧玲珑,画中回廊几经曲折,依稀是旧日曾经见过的景象。匆匆准备的酒菜,安静祥和的节日时序,在花下共同举杯畅饮。忽然门外东风吹动房屋,是谁唤醒了醉中的灵魂。道路转过溪桥,远处传来村庄的鼓声,方才从残梦中清醒。 依然是太平盛世,看千万星辰映照如镜,满城都是一色的春灯。狗马形状的花灯喧闹嘈杂,鱼龙灯舞姿矫健,谁还记得游子夜间独行。想今夜你在闺中对月思念,早已有红袖佳人偎暖翠绿窗棂。何日才能归来,解下马鞍向你诉说离别之情。

赏析

此词为清代浙西词派代表厉鹗的元宵送别之作。上片通过银屏、回廊等意象勾勒往事,草草杯盘与愔愔节序形成时空对照,东风撼屋的突然转折极具动态美感。下片描绘元宵盛景,千星照镜、一色春灯的太平景象与游子宵征形成强烈反差,结尾闺中望月的想象更添离愁。全词以雅洁之笔写离情,炼字精工而意境清空,体现了浙西词派醇雅清空的审美追求。

注释

一萼红:词牌名,双调一百零八字。
碧霞:作者友人,具体身份不详。
永嘉:今浙江温州。
丽水:浙江地级市。
金华:浙江地级市。
银屏:银色屏风。
愔愔(yīn yīn):安静和悦貌。
喧阗(tián):喧闹嘈杂。
跋扈:原指蛮横,此处形容鱼龙灯舞姿矫健。
宵征:夜间行路。
窗棂:窗格。

背景

此词创作于清代乾隆年间,记录作者送别友人碧霞回永嘉(温州)后,自己又从丽水返回金华的旅途经历。元宵佳节本是团圆之时,却不得不经历离别,反映了文人宦游生活的常态。厉鹗作为浙西词派中期代表,此作体现了其将个人情感与节令风俗相融合的创作特点。