原文

松江桥畔阚名园,一别重游二十年。
种德堂前松菊茂,浮天阁下水云连。
同来朋旧今谁在,独去情怀祇自怜。
若许拂衣从此逝,不妨长泛钓鱼船。
七言律诗 人生感慨 写景 古迹 抒情 文人 旷达 春景 楼台 江南 江河 沉郁 淡雅 游仙隐逸 游子 秋景 隐士

译文

在松江桥边俯瞰那座著名的臞庵园林,一别之后重游此地已过了二十年光阴。种德堂前的松树与菊花依然繁茂,浮天阁下江水浩渺与云气相连一片苍茫。当年一同来游的亲朋故旧如今还有谁在?独自离去时的心境只剩下自我怜惜。如果允许我从此振衣归隐远去,不妨就长久地泛着一叶渔舟,垂钓于江湖之上。

赏析

本诗是一首典型的纪游感怀之作,通过重游故地引发的今昔对比,抒发了深沉的人生感慨和归隐之思。艺术上,首联以地点“松江桥畔”和时间“二十年”开篇,奠定时空框架与沧桑基调。颔联写景,“松菊茂”既实写园中景物,亦暗用陶渊明“松菊犹存”之典,象征高洁品格与永恒自然;“水云连”则以阔大苍茫之景,烘托出人事变迁的渺小与无常。颈联由景及情,从空间转入时间维度,“同来朋旧今谁在”一句,以朴实的问句道出物是人非、故交零落的深切悲凉,“独去”、“自怜”更强化了孤独感与生命流逝的无奈。尾联直抒胸臆,表达了对摆脱尘世羁绊、归隐江湖的向往,“钓鱼船”的意象恬淡超脱,与严子陵的典故结合,使归隐之志具体而富有历史文化的厚重感。全诗语言清丽流畅,对仗工稳,情感由淡入深,从客观纪游到主观抒情,自然流转,在平实的叙述中蕴含着对时光、友情、归宿的深刻思索,意境苍凉而旷达。

注释

臞庵:园名。臞(qú),意为清瘦,常指隐士清癯之貌,此处用作园名,暗示园主人或此地的隐逸超脱之气。。
松江:水名,即今吴淞江,古称松江或吴江,流经今上海、江苏一带。。
阚(kàn):俯视,远望。。
种德堂:园中建筑名,取“种德收福”之意,寓意积德行善。。
浮天阁:园中楼阁名,形容其高耸,仿佛浮于天际。。
水云连:形容水面广阔,与云气相连,一片苍茫之景。。
朋旧:老朋友,旧相识。。
祇(zhǐ):同“只”,仅仅。。
拂衣:振衣而去,指辞官归隐。。
长泛钓鱼船:化用东汉严子陵隐居富春江垂钓的典故,表达归隐江湖的愿望。。

背景

此诗具体创作年代及作者已不可考,从诗中“一别重游二十年”及对隐逸生活的向往来看,当是一位文人或士大夫在经历多年宦海或人生浮沉后,重游旧日园林有感而作。臞庵可能为宋代江南地区某处私家园林或隐士居所。宋代文人雅士筑园、游园风气盛行,园林常成为寄托情志、交游唱和的场所。此诗反映了宋代士人普遍存在的“仕”与“隐”的矛盾心理,以及在时光流逝、故人星散后,对生命归宿的思考与选择。