挽范丞相五首 其三 - 吴芾
《挽范丞相五首 其三》是由宋诗人吴芾创作的一首中原、书生、五言律诗、僧道、农夫古诗词,立即解读《贵处人臣极,居忘相位尊》的名句。
原文
贵处人臣极,居忘相位尊。
朝廷名德重,前辈典刑存。
方喜生同世,俄惊吊在门。
百年知己恨,寂寞向谁论。
朝廷名德重,前辈典刑存。
方喜生同世,俄惊吊在门。
百年知己恨,寂寞向谁论。
译文
您的官位已臻人臣的顶峰,却安居其位,淡忘了宰相的尊荣。朝廷中您的名望与德行备受尊崇,是前辈大臣中典范犹存的人物。正欣喜能与您同生于一个时代,却突然惊闻吊唁者已聚于您的门前。人生百年,知己逝去的憾恨,这份寂寞又能向谁倾诉呢?
赏析
本诗是组诗《挽范丞相五首》中的第三首,以凝练深沉的笔触,表达了对一代名相范纯仁的深切哀悼与崇高敬意。首联“贵处人臣极,居忘相位尊”,通过“极”与“忘”的对比,高度概括了逝者身居高位却谦冲自牧、不慕荣利的高尚品格。颔联“朝廷名德重,前辈典刑存”,从朝廷评价和历史传承的角度,肯定了其德高望重、堪为典范的地位。颈联“方喜生同世,俄惊吊在门”,情感陡然转折,“方喜”与“俄惊”形成强烈反差,凸显了噩耗传来的突然与诗人内心的巨大悲痛。尾联“百年知己恨,寂寞向谁论”,将个人知交零落的感伤升华至人生永恒的缺憾,以“寂寞”收束全诗,余韵悠长,表达了深切的知音之痛与无尽的追思。全诗对仗工整,情感真挚,由誉及哀,层层递进,在有限的篇幅内完成了对一位政治家和道德楷模的立体塑造与深情缅怀。
注释
挽:哀悼死者。。
范丞相:指范纯仁(1027-1101),字尧夫,范仲淹次子,北宋名臣,官至宰相,谥忠宣。。
贵处人臣极:指其官位达到人臣的顶点(宰相)。。
居忘相位尊:指其虽居相位,却淡忘尊荣,谦逊自处。。
典刑:同“典型”,指可为典范的旧法、楷模。。
俄:顷刻,突然。。
吊在门:指前来吊唁的人聚集在门前。。
百年知己恨:指人生百年,知己难逢,如今逝去,遗恨无穷。。
背景
范纯仁是北宋著名政治家、文学家,名相范仲淹之子。他继承父志,以“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”为准则,为官清廉,直言敢谏,历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗、徽宗五朝,两度拜相。其逝世于宋徽宗建中靖国元年(1101年),朝廷追赠褒奖,士林哀恸。这组挽诗当创作于其逝世后不久,作者虽已佚名,但应为与范纯仁同时代且对其深怀敬仰的朝臣或文士所作,表达了当时士大夫群体对这位德业双馨的贤相的普遍哀思与评价。