原文

残年脚力已摧颓,不谓登高尚可来。
每恨故人多爽约,那知今日共衔杯。
挪挲黄菊香仍在,怅恨朱颜挽不回。
君若此时犹惜醉,酒怀更待几时开。
七言律诗 人生感慨 友情酬赠 叙事 山峰 惆怅 感慨 抒情 文人 旷达 江南 秋景 节令时序 重阳 隐士

译文

我已到晚年,腿脚早已衰弱无力,没想到还能登上这重阳高处。常常遗憾老朋友多失约不来,哪知道今天能与你一同举杯共饮。揉搓着手中的黄菊,清香依然还在,只是惆怅这青春的容颜再也无法挽回。朋友啊,你如果此时还舍不得畅饮一醉,那这饮酒的豪情,还要等到什么时候才能敞开呢?

赏析

这首诗是南宋诗人吴芾在重阳节与友人朝宗登高饮酒时有感而作。全诗情感真挚,层次分明。首联以“残年”、“摧颓”自况衰老,又以“不谓”转折,透露出在衰年仍能登高与友相聚的意外之喜,奠定了全诗悲喜交织的基调。颔联由今日之聚联想到平日故人多“爽约”的遗憾,更反衬出此次相聚的珍贵。颈联情景交融,通过“挪挲黄菊”这一细节动作,既点明重阳节令,又以菊花“香仍在”象征友情或某种美好事物的恒久,与“朱颜挽不回”的时光流逝、人生易老形成鲜明对比,充满哲理与感伤。尾联笔锋一转,以劝酒作结,在深沉的感慨中迸发出“及时行乐”的旷达与豪情,劝友人亦是自勉,展现了诗人于衰老中力求超脱、珍惜当下的复杂心境。全诗语言质朴流畅,对仗工整,情感由抑到扬,在感伤与豁达之间取得了微妙的平衡,体现了宋诗重理趣、善抒写个人情怀的特点。

注释

1. 重阳:农历九月初九日,又称重九节、登高节。。
2. 朝宗:人名,诗人的朋友或同僚。。
3. 残年:晚年,衰老之年。。
4. 摧颓:衰败,衰弱。这里指腿脚无力。。
5. 不谓:没想到,不料。。
6. 登高:重阳节有登高望远、佩戴茱萸、饮菊花酒等习俗。。
7. 爽约:失约。。
8. 衔杯:饮酒。。
9. 挪挲(nuó suō):同“挼搓”,用手揉搓、抚弄。。
10. 黄菊:重阳节赏菊、饮菊花酒是传统习俗。。
11. 怅恨:惆怅遗憾。。
12. 朱颜:红润的面容,指青春年华。。
13. 惜醉:舍不得喝醉,或指因珍惜相聚时光而节制饮酒。。
14. 酒怀:饮酒的情怀、兴致。。

背景

此诗创作于南宋时期,具体年份不详。作者吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,台州仙居(今属浙江)人。南宋名臣、诗人。高宗绍兴二年(1132)进士,历官秘书省正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。孝宗时官至礼部侍郎,以刚直敢言著称。晚年以龙图阁直学士致仕。此诗应为其晚年致仕后,于重阳节与友人(朝宗)登高聚会时所写。重阳节自古有登高、赏菊、饮宴、怀亲念友的习俗,诗人借此佳节,既抒发了对年华老去、故人稀少的感慨,也表达了对难得友聚的珍视和及时行乐的人生态度,反映了南宋士大夫在偏安政局与个人暮年双重境遇下的典型心态。