原文

老去深悲宠辱惊,归来胸次渺寰瀛。
登山临水随宜坐,问柳寻花信意行。
境胜已勾诗兴动,身閒还引道心生。
亲知满眼如君少,何不时来共一觥。
七言律诗 人生感慨 写景 友情酬赠 山水 抒情 文人 旷达 春景 江南 淡雅 游仙隐逸 田野 真挚 隐士

译文

年岁渐老,愈发为世间的宠辱得失而感到惊心悲凉;归隐之后,胸襟开阔仿佛能容纳整个天地。登山临水,随处都可以安然坐下;寻访花柳,任意地漫步游赏。优美的景色足以引发作诗的兴致,闲适的生活更引动了体悟大道的心境。放眼望去,像您这样的知心好友已经很少了,为何不常来与我共饮一杯呢?

赏析

此诗是吴芾晚年归隐后的酬答之作,充分展现了其淡泊超脱、寄情山水的心境。首联以“老去”与“归来”对举,直言摆脱官场“宠辱”后的解脱与胸怀的开阔,“渺寰瀛”三字气象宏大。颔联具体描绘闲居生活,“随宜坐”、“信意行”生动刻画出无拘无束、顺应自然的姿态。颈联由外境转入内心,美景催生诗兴,闲静滋养道心,体现了宋代文人将生活艺术与哲学思考融为一体的特点。尾联笔锋一转,在自得其乐中流露出对知交稀少的淡淡寂寞与殷切期盼,以“共一觥”的邀约作结,情真意切,使全诗在超脱中不失人间温情。全诗语言平易流畅,对仗工稳,情感真挚,将晚年闲适生活的乐趣与对友情的珍视娓娓道来,是宋代士大夫隐逸情怀的典型写照。

注释

李光祖:诗人的友人,生平不详。。
宠辱惊:为宠幸和屈辱而感到惊心。语出《老子》:“宠辱若惊,贵大患若身。”。
胸次:胸怀,心境。。
寰瀛:寰宇,瀛海,指广阔的世界。。
随宜:随意,根据情况适宜地。。
信意:任意,随意。。
问柳寻花:原指狎妓,此处指春日游赏,观赏花木。。
勾:通“够”,足够,引发。。
道心:体悟自然之道、人生哲理的心境。。
亲知:亲友知己。。
觥:古代的一种酒器,此处代指酒杯。。

背景

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,台州仙居(今属浙江)人。南宋名臣,高宗、孝宗两朝为官,力主抗金,为人刚直。晚年因与权臣政见不合,辞官归隐故乡。这首诗应作于其退隐之后,是与友人李光祖的唱和之作。原题《和李光祖》共有四首,此为第二首。诗中反映的正是他脱离政治漩涡后,寄情山水、修养心性的生活状态与心境。