和许守韵 - 吴芾
《和许守韵》是由宋诗人吴芾创作的一首七言律诗、人生感慨、友情酬赠、含蓄、官员古诗词,立即解读《台阁如公盍见收,尚淹外补为民忧》的名句。
原文
台阁如公盍见收,尚淹外补为民忧。
身为邦国三年计,心在江湖万里秋。
乘兴举杯还对月,得閒搜句或临流。
平生恨不逢名士,岂谓年来遂此谋。
身为邦国三年计,心在江湖万里秋。
乘兴举杯还对月,得閒搜句或临流。
平生恨不逢名士,岂谓年来遂此谋。
译文
像您这样的人才,朝廷为何不加以任用呢?至今仍滞留地方任职,让百姓为您感到忧虑。您身在其位,为国家谋划着长远的计策;心却向往着江湖,如秋水般澄澈悠远。兴致来时,您举杯对月畅饮;闲暇之际,您或临水推敲诗句。我平生常遗憾未能遇到真正的名士,哪里想到近年来竟能实现这个心愿(与您结交)。
赏析
这是一首典型的文人酬唱赠答诗,表达了作者对友人许守的推崇、理解与惺惺相惜之情。首联以反问起笔,为友人的怀才不遇、久居外任鸣不平,关切之情溢于言表。颔联“身为邦国三年计,心在江湖万里秋”是全诗警策,对仗工稳,意境深远。它精准地刻画了古代士大夫“身在魏阙,心在江湖”的矛盾心理与精神追求:一方面恪尽职守,为国为民;另一方面又向往精神的自由与超脱。这一联将外在事功与内在心境的张力完美融合,极具概括力。颈联描绘了友人洒脱不羁的名士风范:对月饮酒,临流赋诗,雅趣盎然。尾联则直抒胸臆,将对方引为知己,表达了得遇名士的欣喜与满足。全诗语言凝练,情感真挚,既有对友人政绩的肯定,更有对其人格境界的欣赏,展现了宋代士大夫之间高雅的精神交往与价值认同。
注释
和(hè):唱和,依照别人诗词的题材、体裁或韵脚作诗。。
许守:指许姓的太守(州郡长官)。具体所指何人,待考。。
台阁:指尚书台等中央高级官署,亦泛指朝廷中枢。。
盍(hé):何不。。
见收:被接纳、被任用。。
淹:滞留。。
外补:指京官外调地方任职。。
邦国:国家。。
计:谋划,策略。。
江湖:与“庙堂”(朝廷)相对,指民间或隐逸之地。。
乘兴:趁着兴致。。
搜句:推敲诗句。。
临流:面对流水。。
名士:指有名望、有才学而不拘礼法的人士。。
岂谓:哪里想到。。
遂:实现,达成。。
谋:心愿,打算。。
背景
此诗为南宋诗人吴芾(1104-1183)所作。吴芾字明可,号湖山居士,台州仙居(今属浙江)人。高宗绍兴二年(1132)进士,历官秘书省正字,因揭露秦桧专权卖国而遭贬斥。后累迁吏部侍郎,以刚直敢言著称,因忤逆权贵多次请辞外放,历知数州,颇有政声。晚年退闲。这首诗是他与一位许姓地方长官(太守)的唱和之作。宋代文人间的诗歌唱和风气极盛,既是交际方式,也是展现才学、交流思想的途径。诗中“尚淹外补”之叹,既是对友人的同情,也可能暗含了作者自身因正直而仕途坎坷的共鸣。