和许守重阳出城韵 - 吴芾
《和许守重阳出城韵》是由宋诗人吴芾创作的一首七言律诗、写景、友情酬赠、叙事、官员古诗词,立即解读《晓从千骑越重闉,轧轧篮舆渡古津》的名句。
原文
晓从千骑越重闉,轧轧篮舆渡古津。
万叠青山烟漠漠,一溪寒水石粼粼。
笑携红袖寻莲社,醉折黄花上葛巾。
此会从今成故事,他年应记座中人。
万叠青山烟漠漠,一溪寒水石粼粼。
笑携红袖寻莲社,醉折黄花上葛巾。
此会从今成故事,他年应记座中人。
译文
清晨时分,我随同千骑人马越过重重的城门,竹轿吱呀作响地渡过了古老的渡口。眼前是万重青山笼罩在漠漠烟霭之中,一条寒溪水清澈见底,溪石在水中粼粼闪光。我们笑着携同歌女去寻觅那文人雅集的莲社,醉意朦胧中折下菊花插上我的葛布头巾。今日的欢会从今往后将成为一段美好的旧事,希望多年以后,在座诸位还能记得今日相聚的我们。
赏析
此诗为宋代诗人吴芾在重阳节与许太守一同出城游玩后的唱和之作,生动描绘了重阳雅集的盛况与闲适心境。首联以“晓从千骑”点明出行阵仗与时间,用“轧轧篮舆”的细节增添生活气息与旅途实感。颔联写景精妙,“万叠青山烟漠漠”勾勒出重阳时节山间晨雾缭绕的朦胧远景,气象开阔;“一溪寒水石粼粼”则聚焦于近处清冽的溪流,一远一近,一朦胧一清澈,形成鲜明对比,画面感极强。颈联转入人事活动,“笑携红袖”与“醉折黄花”两个动作,将文人雅士的洒脱不羁与节日的欢愉气氛展现得淋漓尽致,“寻莲社”更暗含超脱尘俗、向往高雅的精神追求。尾联直抒胸臆,感慨今日盛会必将成为未来回忆中的美好“故事”,并寄望于友情长存,情感真挚而余韵悠长。全诗结构严谨,对仗工整,语言清新流畅,在描绘自然美景与记录文人雅趣之间取得了完美平衡,充分体现了宋代士大夫的生活情趣与精神风貌。
注释
和(hè):唱和,依照别人诗词的题材、体裁或韵脚作诗。。
许守:指许姓的州郡长官(太守)。守,太守的简称。。
重阳:农历九月初九重阳节。。
重闉(yīn):重重的城门。闉,古代城门外层的曲城,泛指城门。。
轧轧(yà yà):象声词,形容车行或轿子行进的声音。。
篮舆:古代供人乘坐的交通工具,类似轿子,以竹编成,故称。。
古津:古老的渡口。津,渡口。。
万叠:重重叠叠。叠,层。。
漠漠:弥漫、迷蒙的样子。。
粼粼(lín lín):形容水、石等明净清澈的样子。。
红袖:原指女子的红色衣袖,此处借指歌女或侍女。。
莲社:东晋高僧慧远在庐山东林寺结社念佛,因寺池有白莲,故称“白莲社”,简称“莲社”。后泛指文人雅士聚会的场所或佛教社团。。
黄花:菊花。重阳节有赏菊、饮菊花酒的习俗。。
葛巾:用葛布制成的头巾,多为隐士或闲居者所戴。此处指醉后随意以头巾簪花。。
故事:旧事,先例。。
座中人:指此次聚会中在座的人。。
背景
此诗创作于南宋时期。作者吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,台州仙居(今属浙江)人。高宗绍兴二年(1132)进士,历官秘书省正字,因揭露秦桧专权误国而被贬。后累迁吏部侍郎,以龙图阁直学士致仕。吴芾为人刚直,力主抗金,其诗风质朴流畅,多抒写个人情怀与自然景物。重阳节自古有登高、赏菊、佩茱萸、饮菊花酒等习俗,也是文人雅集唱和的重要时节。此诗是吴芾与一位许姓州郡长官(许守)在重阳节一同出城游玩后,依照许守原诗韵脚所作的唱和诗,记录了当时士大夫阶层典型的节庆社交与文化生活。