原文

高义如君举世无,贤关十载会琴书。
匆匆边马来时别,郁郁乱山深处居。
天外风尘仍断绝,人间豪杰正萧疏。
何时樽酒论文去,千里相思寄望舒。
七言律诗 中原 人生感慨 友情酬赠 含蓄 山景 抒情 文人 江西诗派 沉郁 真挚

译文

像您这般品德高尚、情义深重的人,举世都难以寻见。回想当年,我们在求学问道之地,曾有过长达十年以琴书相伴的深厚情谊。匆匆一别,是因边地信使的到来;如今您郁郁寡欢地隐居在乱山深处。天边远隔,世俗的纷扰似乎已然断绝;而人世间,真正的豪杰之士却正日渐零落稀疏。何时我们才能再次相聚,把酒畅谈,品评文章?这跨越千里的深深思念,只能托付给天上的明月,让它带去我的问候。

赏析

此诗是黄庭坚酬答友人之作,情感真挚深沉,体现了江西诗派“点铁成金”、“夺胎换骨”的创作理念与深厚的友情。首联以“举世无”盛赞友人的“高义”,并以“贤关十载”追忆往昔共度的求学时光,奠定全诗敬慕与怀念的基调。颔联“匆匆”、“郁郁”形成鲜明对比,既道出离别之仓促,又勾勒出友人当下幽居的孤寂环境,时空转换自然。颈联由具体人事转向广阔时空的感慨,“天外风尘”与“人间豪杰”对举,既暗含对友人超脱尘世的赞许,更抒发了对时代英才寥落的深沉悲慨,境界宏阔。尾联以问句收束,表达对重逢论文的殷切期盼,并将相思之情托付明月,化用典故,意境悠远,余韵绵长。全诗结构严谨,对仗工稳,用典精当,情感由个人友谊升华为时代之叹,展现了黄庭坚沉郁顿挫、思力深刻的诗风。

注释

1. 和人见寄:和,唱和;见寄,指对方寄来的诗。意为酬答友人寄来的诗作。。
2. 高义:高尚的品德和情义。。
3. 贤关:本指进入仕途的门径,此处指科举或求学之所,引申为学问道德之门。。
4. 会琴书:以琴书相会,指志趣相投,一起读书论艺的雅集。。
5. 边马:边地的马,代指来自边远地区的消息或信使。。
6. 郁郁:草木茂盛的样子,形容山深林密。。
7. 风尘:比喻世俗的纷扰、战乱或仕途的奔波。。
8. 萧疏:稀疏冷落,此处形容豪杰之士零落稀少。。
9. 樽酒论文:一边饮酒,一边讨论文章。樽,古代盛酒器。。
10. 望舒:神话中为月亮驾车的仙人,后用作月亮的代称。寄望舒,即托明月寄去相思之情。。

背景

此诗具体创作年份不详,当为黄庭坚中晚年作品。黄庭坚一生仕途坎坷,屡遭贬谪,交游广泛,与苏轼等人友情深厚。诗中“边马来时别”可能暗指因政局变动或职务调遣导致的仓促分离。“乱山深处居”则可能指友人因类似原因隐居避世。北宋中后期,党争激烈,许多士大夫选择退隐,诗中“人间豪杰正萧疏”的感慨,正是对这一时代背景的折射。黄庭坚此诗既是对个人友情的珍视,也隐含了对时局的忧思。