原文

我今纵汝入江中,好趁风雷早化龙。
只恐为龙行雨苦,碧波深处且从容。
七言绝句 人生感慨 含蓄 咏物 咏物抒怀 官吏 抒情 文人 旷达 江南 江河 淡雅 说理

译文

我现在放你进入长江之中,正好可以趁着风雷之际早日化身为龙。只是担心你化为龙后,行云布雨太过辛苦,不如就在碧波深处,悠闲从容地生活吧。

赏析

本诗为七言绝句,是作者疏浚河道、开闸放生后所作。诗作以对鱼说话的口吻,充满怜爱之情与人生哲理。前两句“我今纵汝入江中,好趁风雷早化龙”,表达了释放生灵、助其获得广阔天地并期待其有所成就的善意,化用“鲤鱼跃龙门”的典故,寄托了美好的祝愿。后两句笔锋一转,“只恐为龙行雨苦,碧波深处且从容”,体现了作者更深一层的思考:与其追求显赫(化龙)却背负重任、辛苦劳碌,不如在现有的环境中(碧波深处)安然自得,享受自在。这种思想融合了道家“知足保和”与儒家“穷则独善其身”的智慧,使诗歌在简单的放生叙事外,升华出对人生价值与生活态度的深刻感悟,语言平实而意蕴悠长。

注释

濠水:指护城河或城市中的水道。。
累年:连年。。
不泄:不流通,淤塞。。
充牣(rèn):充满,塞满。。
触热:遇到炎热天气。。
浚治:疏浚治理。。
市河:城市中的河道。。
水门:水闸。。
导之入江:引导水流进入长江。。
纵汝:放你(指鱼)。。
化龙:传说鲤鱼跳过龙门即可化为龙,比喻飞黄腾达。。
行雨:布雨,龙的神职。。
从容:悠闲自在,不慌不忙。。

背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从诗题长序可知创作背景:当地护城河(濠水)连年淤塞不通,导致鱼类繁衍过多,每到炎热天气便大量死亡。作者(或地方官)主持疏浚了城市河道,并开设水闸将积水引入长江,从而拯救了水中的鱼类,并写下两首绝句记录此事。本诗为其中第二首。这类诗作常见于关心民生、注重环境治理的地方官吏或文人笔下,体现了朴素的生态保护意识和仁民爱物的思想。