余壬戌春校试进士同事者五十五人至戊子岁因阅小录所存者止四人感而有作二首 其一 - 吴芾
《余壬戌春校试进士同事者五十五人至戊子岁因阅小录所存者止四人感而有作二首 其一》是由宋诗人吴芾创作的一首七言绝句、中原、人生感慨、凄美、友情酬赠古诗词,立即解读《校试群才一日中,当时五十五人同》的名句。
原文
校试群才一日中,当时五十五人同。
二十七年零落尽,只存我与二三公。
二十七年零落尽,只存我与二三公。
译文
回想当年在春日里考核众多进士英才,我们五十五位同僚共事于一时。二十七年光阴匆匆流逝,故人已相继凋零散尽,如今翻阅名册,幸存者只剩下我与另外两三位老友了。
赏析
这是一首充满人生沧桑感的感怀诗。诗人通过对比“一日中”的短暂相聚与“二十七年”的漫长岁月,以及“五十五人同”的热闹与“只存我与二三公”的冷清,形成了强烈的时间张力与生命反差。数字的精确运用(壬戌、戊子、五十五、二十七、四)增强了事件的真实性与情感的冲击力,使岁月无情、人生易老的感慨显得格外具体而沉重。语言质朴无华,近乎白描,却因选取了“校试”、“小录”这一特定的人生片段与物证,使得感慨超越了个人际遇,触及了科举时代士人共同的命运轨迹与生命体验,意境苍凉而深远。
注释
壬戌:指宋仁宗嘉祐七年(1062年)。。
校试:考核、考试。此处指主持进士考试。。
小录:指记载同榜进士姓名、籍贯等的名册,即“同年录”。。
戊子:指宋哲宗元祐三年(1088年)。。
零落:本指草木凋谢,引申为人的死亡或离散。。
背景
此诗创作于宋哲宗元祐三年(1088年)。诗人于宋仁宗嘉祐七年(1062年)曾参与主持进士考试,当时同僚共有五十五人。二十六年(诗中取整数二十七年)后,诗人翻阅当年的进士题名录(小录),发现当年的同僚大多已经故去,仅余四人(包括诗人自己),因而心生无限感慨,提笔写下此诗。这反映了宋代官员、文人间通过科举、共事结下的同年、同僚情谊,以及他们对时光流逝、生命无常的共同喟叹。