自太和冲雪归而旅雁数鸣据鞍偶作书赠令权元凯 - 吴则礼
《自太和冲雪归而旅雁数鸣据鞍偶作书赠令权元凯》是由宋诗人吴则礼创作的一首七言绝句、中原、人生感慨、写景、冬景古诗词,立即解读《休论驼背锦模糊,且试腰间金仆姑》的名句。
原文
休论驼背锦模糊,且试腰间金仆姑。
边头可是怜侬辈,忽作徐熙雪雁图。
边头可是怜侬辈,忽作徐熙雪雁图。
译文
不必去谈论那被风雪浸湿、模糊不清的锦绣马鞍,且来试试我腰间佩戴的弓箭是否依然锋利。莫非是边塞风雪也怜惜我们这些戍边之人,忽然间将眼前景象幻化成了徐熙笔下的《雪雁图》?
赏析
此诗为作者在太和冒雪归途中有感而作,赠予友人。前两句“休论驼背锦模糊,且试腰间金仆姑”,以洒脱的口吻抛开风雪跋涉的艰辛,转而关注腰间弓箭,展现了戍边或行旅者的豪迈与随时备战的警觉,将物质条件的困窘(锦模糊)与精神意志的昂扬(试金仆姑)形成对比。后两句笔锋一转,将眼前风雪中鸣叫飞过的旅雁,想象成是边塞(“边头”)怜惜“侬辈”而幻化出的徐熙名画。这一奇特的联想,将艰苦的自然环境升华为绝美的艺术意境,体现了诗人以审美的眼光观照现实、苦中作乐的豁达情怀。全诗语言简练,意象鲜明,由实入虚,将边塞风雪、羁旅情怀与艺术联想巧妙融合,在苍茫中见逸趣,于困顿中显超脱,颇具宋诗之理趣与清劲之风。
注释
太和:地名,今安徽省太和县。。
冲雪:冒雪而行。。
旅雁:迁徙途中的大雁。。
据鞍:骑在马上。。
令权、元凯:作者友人,生平不详。。
驼背锦模糊:形容在风雪中长途跋涉,驼背(或马背)上的锦绣鞍鞯都被雪打湿而模糊不清。。
金仆姑:箭名,泛指弓箭。此处代指武器或武备。。
边头:边塞,边疆。。
侬辈:我辈,我们这些人。。
徐熙:五代南唐著名画家,以画花鸟著称,尤擅写生,有“徐熙野逸”之评。。
雪雁图:描绘雪中雁阵的画作。。
背景
吴则礼(?-1121),字子副,兴国永兴(今湖北阳新)人,一说德顺军(今宁夏隆德)人。北宋诗人。以父荫入仕,曾任军器监主簿。因元祐党争牵连被贬,后官至直秘阁、知虢州。诗风瘦硬,与陈师道等有交往。此诗具体创作时间不详,从标题“自太和冲雪归”及内容看,应作于其宦游或行旅至太和(今安徽太和)时。时值冬季大雪,归途中见雁阵飞鸣,触发诗兴,于马背上即兴成诗,书赠友人令权、元凯。诗中提及“边头”、“侬辈”,或暗指其曾有的边塞经历或当时所处的具有边地氛围的环境,反映了宋代士人宦游四方的生活状态。