原文

盈盈楼上仙家姝,绿波濯濯明芙渠。
感君恩情玉连锁,罗襦系君双明珠。
青琐玲珑春夜永,为君閒调相思引。
琼树朝新璧月满,琴声未断肠先断。
剪剪轻寒袭春笋,金猊喷香薰袖暖。
七言古诗 凄美 含蓄 咏物 夜色 婉约 抒情 楼台 江南 爱情闺怨 闺房 闺秀

译文

楼上那位仪态美好的女子,宛如仙女,她的容颜像在清澈绿波中洗濯过的荷花一样明艳动人。感念君王的恩宠情意,如同玉连环般将我系牢,我在罗衣短袄上为你系上象征爱情的双明珠。华美的闺阁中春夜漫长,我为你闲来弹奏一曲《相思引》。玉树日日焕新,圆月皎洁完满,可琴声尚未断绝,我的愁肠却已先寸断。微微的寒意侵袭着我春笋般纤细的手指,金猊香炉喷吐着香气,熏得衣袖生暖。

赏析

这是一首以女子口吻写就的闺怨诗,借物寓情,含蓄深婉。全诗以华美的意象和细腻的笔触,刻画了一位深居闺阁、思念情郎的女子形象。开篇以“仙家姝”、“明芙渠”极写女子容貌之美与气质之洁。中间部分通过“玉连锁”、“双明珠”、“调相思引”等具体细节,层层递进地展现她对“君”的深情与依附,以及因相思而生的孤寂与苦闷。“琴声未断肠先断”一句,情感陡然转折,将无形的相思之苦化为可感的“肠断”之痛,对比强烈,动人心魄。结尾处“剪剪轻寒”与“金猊喷香”形成触觉与嗅觉上的对照,外界的微寒与室内的暖香,恰恰反衬出人物内心的孤清与期盼。全诗语言绮丽,意境幽深,寓情于景,借物抒怀,充分体现了古典诗歌含蓄蕴藉的美学特征。

注释

盈盈:形容女子仪态美好。。
仙家姝:仙女般的美丽女子。姝,美女。。
绿波濯濯:形容水波清澈明净。濯濯,明净清新的样子。。
芙渠:荷花的别称。。
玉连锁:用玉制成的连环,象征牢固、缠绵的情意。。
罗襦:丝织的短袄。。
双明珠:一对明珠,常作为爱情信物。。
青琐:古代宫门上雕刻的青色连环花纹,亦借指华丽的门窗或闺房。。
玲珑:精巧细致的样子。。
相思引:乐府曲调名,多抒写相思之情。。
琼树:传说中的玉树,比喻美好的人或物。。
璧月:如璧玉般皎洁的圆月。。
剪剪:形容风轻微而带有寒意。。
春笋:比喻女子纤细的手指。。
金猊:狻猊(狮子)形的铜香炉。猊,狻猊,传说中的一种猛兽。。
喷香:散发香气。。

背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容和风格判断,当属唐宋时期文人模仿乐府民歌或闺怨题材的作品。诗中“青琐”、“金猊”等意象常见于描写宫廷或贵族女性生活的诗词,但整体情感表达更贴近民间思妇的哀婉。这类“代言体”诗歌在唐宋时期颇为流行,诗人常借女子之口抒写各种人生感慨,或寄托政治上的失意。此诗可能是一位文人托寓寄兴之作,借闺怨以抒己怀。