原文

簇簇人烟两岸分,暂时挂搭此行程。
一筇风月无拘束,又复挑诗到宛城。
七言绝句 人生感慨 写景 山水田园 抒情 文人 旷达 晨光 江南 江河 淡雅 清新 游子

译文

清晨从黄池镇出发前往宁国,只见两岸人家稠密,屋舍俨然。我在此地只是暂时歇脚,行程还要继续。拄着一根竹杖,沐浴在清风明月之中,身心无比自由。就这样,我又带着诗兴,一路向着宛城(宁国)走去。

赏析

这首诗是南宋诗人杨万里旅途即兴之作,充分体现了其“诚斋体”清新活泼、自然灵动的艺术特色。首句“簇簇人烟两岸分”以白描手法勾勒出黄池古镇清晨的市井风貌,画面感极强。“暂时挂搭此行程”一句,用语新颖,“挂搭”一词化用佛语,既点明旅途的短暂停留,又暗含一种随遇而安、超然物外的心境。后两句是全诗精华,“一筇风月无拘束”将诗人自我形象与自然风物融为一体,竹杖、清风、明月共同构成了一个自由无羁的意境,诗人徜徉其间,物我两忘。“又复挑诗到宛城”则巧妙地将抽象的“诗兴”具象化为可以“挑”着的行李,想象奇特,饶有风趣,生动表现了诗人无论行至何处都诗情饱满、灵感迸发的创作状态。全诗语言浅近如话,节奏轻快,在寻常的旅途记述中,展现了诗人热爱自然、追求精神自由的人格魅力与高超的诗歌造诣。

注释

晓发:清晨出发。。
黄池:古镇名,在今安徽省芜湖市东,历史上为长江沿岸重要渡口。。
宁国:县名,今安徽省宁国市,位于皖南山区。。
簇簇:形容人烟稠密,房屋聚集的样子。。
人烟两岸分:指黄池镇沿河两岸都有人家居住。。
挂搭:原为佛教用语,指行脚僧投寺院暂住。此处引申为暂时停留、歇脚。。
此行程:指诗人从黄池到宁国的这段旅程。。
一筇:一根竹杖。筇,一种竹子,可做手杖,此处代指手杖。。
风月:清风明月,泛指美好的自然景色。。
无拘束:自由自在,不受约束。。
挑诗:指携带诗稿,或指心中酝酿着诗句。挑,担着,携带。。
宛城:此处指宁国。宁国在历史上曾属宛陵郡,故以“宛城”代称。。

背景

此诗创作于南宋时期,具体年份不详,应是杨万里在地方任职或游历途中所作。杨万里(1127-1206),字廷秀,号诚斋,吉州吉水(今江西省吉水县)人,南宋著名诗人,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。他创立了独具一格的“诚斋体”,其诗多描写自然景物与日常生活,善于捕捉瞬间情趣,语言通俗明畅,风格幽默诙谐,富有生活气息。黄池与宁国均位于皖南,此诗记录了他清晨从长江边的黄池古镇出发,前往内陆山区宁国县的一段行程,是研究诗人行迹和“诚斋体”风貌的生动材料。