疏枝沉瘦,密瓣浮妍,浅深相称。绿意红情,丝丝谱出娇弄影。暗觉摇曳风前,似玉容明靓。盈尺生绡,寂然长护金镜。空忆年时,费柔荑几番排整。冶条娇叶,输与兰心蕙性。虽有丹青渲染,料化工难并。愁对菱花,那堪重赋清景。
中原 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 哀悼 夜色 婉约 常州词派 悼亡追思 抒情 文人 柔美 爱情闺怨 花草 闺秀

译文

稀疏的枝条显得清瘦,繁密的花瓣浮动着妍丽,深浅色彩恰到好处。绿叶片片红花朵朵,一丝丝绣线谱写出娇美摇曳的花影。暗自觉得这花儿在风中摇曳,好似她明亮的容颜那般靓丽。在这尺许的生绢上,静静地守护着如金镜般的圆满。 空自回忆当年时光,耗费她纤纤玉手多次排布整理。这娇艳的枝条叶片,终究比不上她兰蕙般的高洁品性。纵然有丹青彩笔渲染,料想也难以与自然造化相比。愁对镜中容颜,哪能再重新描绘这清雅景致。

注释

华胥引:词牌名,源于《列子》黄帝梦游华胥国典故。
素真:作者亡妻的名字。
柔荑:柔软的白茅嫩芽,喻指女子纤手,《诗经·卫风·硕人》"手如柔荑"。
兰心蕙性:比喻女子淑美善良的气质。
化工:自然造化之工,指天然形成。
菱花:指菱花镜,古代铜镜背面常饰菱花纹。
金镜:对镜子的美称,亦暗喻明月。

赏析

这首词以亡妻刺绣作品为切入点,融咏物、怀人、抒情于一炉。上阕细致描摹绣品中玫瑰花的形态神韵,'疏枝沉瘦,密瓣浮妍'工笔写形,'绿意红情'设色明艳,'丝丝谱出'既写刺绣工艺更暗含情思绵绵。下阕转入深情追忆,'费柔荑几番排整'既见妻子刺绣之精心,更显伉俪情深。结句'愁对菱花'与上阕'寂然长护金镜'形成呼应,镜中容颜已逝,唯有绣品长存,物是人非之痛令人扼腕。全词语言清丽典雅,情感深沉婉约,堪称悼亡词中佳作。