译文
这只是短暂分别并非长久离别,本不该轻易触动离别的愁情。天南地北何其广阔,独自往来一身轻松。一路上有椰风槟榔月色相伴,穿越千里蛮荒山地和湿热海域,暂且陪伴你的行装。唱完送别的阳关曲,你便意气风发地踏上归途。 经过上海,逆流而上经过武汉,探访洞庭湖。夜晚渡过潇湘水域,衡阳传来几声雁鸣。游子从天涯归来,免得母亲倚门盼望,骨肉团聚慰藉漂泊之苦。且欢喜这团圆时刻,频频斟满椒酒共庆相聚。
注释
水调歌头:词牌名,双调九十五字,前段九句四平韵,后段十句四平韵。
椰风榔月:指南洋特有的椰树和槟榔树风光,榔指槟榔。
蛮山瘴海:指南方湿热多瘴气的山海环境,蛮为古时对南方少数民族地区的称呼。
行旌:古代官员出行时的旗帜,此处指行装。
阳关曲:指王维《渭城曲》"劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人",为送别之曲。
淞沪:指上海地区,黄浦江别称吴淞江。
溯武汉:逆流而上经过武汉。
倚闾盼望:化用《战国策》"王孙贾母曰:女朝出而晚来,则吾倚门而望",指母亲盼望儿子归来。
椒酒:古代用椒实浸制的酒,用于新年或喜庆场合祭祀或饮用。
赏析
这首送别词以轻松明快的笔调书写离别,突破了传统送别诗词的伤感基调。上阕以"小别非长别"开篇,立即定下乐观基调,用"椰风榔月"、"蛮山瘴海"等南洋特有意象勾勒出异域风情。下阕通过"过淞沪,溯武汉,访洞庭"的行程描写,展现归途的广阔空间感。"衡阳雁落"既点明友人籍贯,又暗用雁归衡阳的典故,自然贴切。末句"椒酒好频倾"以团圆欢饮作结,充满温馨喜庆气氛。全词语言流畅自然,情感真挚而不悲切,体现了现代文人词的新风貌。