原文

春归巷陌,烟锁楼台,樽前明月三更。
带醉相逢。
钗行细认难明。
裴航只余狂态,况蓝桥又遇云英。
游仙梦,与徘徊竟夕,懊恼卿卿。
长记曾携手处,恨凤箫人远,消息冥冥。
薄倖而今,休问谁是多情。
应知缄愁封泪,误几回寄与娉婷。
空忆着,待何时重答旧盟。
书生 人生感慨 凄美 叙事 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 春景 月夜 楼台 江南 爱情闺怨 闺秀

译文

春天回归街巷,烟雾笼罩楼台,酒樽前的明月已到三更时分。带着醉意相逢,仔细辨认钗饰行列却难以看清。只剩下裴航般的狂放姿态,何况又在蓝桥遇见了云英般的佳人。恍如游仙之梦,整夜徘徊不定,为你而懊恼不已。 长久记得曾经携手同游的地方,怨恨吹箫之人远去,音讯全无。如今成了薄情之人,不要问谁更多情。应该知道封存愁绪和泪水,多次误了寄给佳人的时机。空自回忆着,等待何时才能重新履行旧日的盟约。

赏析

这首《声声慢》以婉约深情的笔触,描绘了一段缠绵悱恻的爱情故事。上片通过'春归巷陌,烟锁楼台'的春夜景象营造出朦胧凄美的意境,借用裴航蓝桥遇仙的典故,将现实中的相遇比作仙境邂逅。下片转入回忆与现实的对比,'长记曾携手处'与'薄倖而今'形成强烈反差,表达了物是人非的感慨。全词运用虚实相生的手法,将神话传说与现实情感巧妙结合,语言精美婉转,情感真挚动人,展现了宋代婉约词深婉细腻的艺术特色。

注释

裴航:唐代传奇人物,曾在蓝桥遇仙女云英,后结为夫妻,典出《裴航遇云英》。
蓝桥:陕西蓝田县蓝溪上的桥,裴航遇云英之处。
云英:仙女名,裴航之妻。
凤箫:即排箫,形似凤翼,泛指箫声。
薄倖:薄情、负心。
娉婷:姿态美好的女子,此处指心上人。
钗行:女子头上的钗饰行列,代指女子。
竟夕:整夜。

背景

此词为宋代无名氏所作,具体创作背景已不可考。从内容看应是一首描写爱情离合的婉约词作,可能创作于南宋时期。词中运用裴航遇云英的唐代传奇典故,反映了宋代词人对唐代文化的继承与发展。该词可能流传于民间,后被词集收录,体现了宋代婉约词派的创作风格和审美趣味。