喜迁莺 太蔟宫,俗名中管高宫同丁基仲过希 其一 道家看牡丹 - 吴文英
《喜迁莺 太蔟宫,俗名中管高宫同丁基仲过希 其一 道家看牡丹》是由宋诗人吴文英创作的一首人生感慨、写景、凄美、含蓄、咏物古诗词,立即解读《凡尘流水》的名句。
原文
凡尘流水。
正春在、绛阙瑶阶十二。
暖日明霞,天香盘锦,低映晓光梳洗。
故苑浣花沈恨,化作妖红斜紫。
困无力,倚阑干,还倩东风扶起。
公子。
留意处,罗盖牙签,一一花名字。
小扇翻歌,密围留客,云叶翠温罗绮。
艳波紫金杯重,人倚妆台微醉。
夜和露,剪残枝,点点花心清泪。
正春在、绛阙瑶阶十二。
暖日明霞,天香盘锦,低映晓光梳洗。
故苑浣花沈恨,化作妖红斜紫。
困无力,倚阑干,还倩东风扶起。
公子。
留意处,罗盖牙签,一一花名字。
小扇翻歌,密围留客,云叶翠温罗绮。
艳波紫金杯重,人倚妆台微醉。
夜和露,剪残枝,点点花心清泪。
译文
人世间时光如流水。正值春光,照耀着神仙宫殿般的十二层玉阶。温暖的阳光映着明丽的霞光,牡丹天然的香气与锦缎般的花色交织,在晨光中低垂,仿佛梳洗打扮。旧日园圃中经风雨洗涤的深沉憾恨,都化作了如今妖娆的红紫花色。花儿娇慵无力,倚着栏杆,还需借助东风之力才能扶起。 贵公子啊,你留意之处,罗伞与花名牌一一对应。轻摇小扇伴着歌声,在密密的花丛中挽留宾客,翠绿温润的叶子如同华丽的罗绮。艳丽的牡丹如紫金酒杯般低垂,赏花人倚着妆台已微有醉意。夜晚带着露水,剪下残败的花枝,点点花心仿佛滴下清冷的泪滴。
赏析
此词为吴文英与友人同赏牡丹所作,充分体现了梦窗词“密丽幽深”的艺术特色。上片以仙家景象起笔,“绛阙瑶阶十二”将牡丹所处的环境神圣化,接着“暖日明霞”三句浓墨重彩地描绘牡丹在晨光中的华美姿态。“故苑浣花沈恨”笔锋一转,引入历史沧桑感,暗示牡丹曾历经风雨,如今“化作妖红斜紫”,更显其顽强与娇艳。“困无力”三句拟人化手法精妙,写出牡丹的娇柔之态与生命活力,需东风扶起,既写实又富象征意味。
下片转入赏花场景,“公子”指同游的丁基仲。“罗盖牙签”见其珍爱之甚,“小扇翻歌”记其游赏之乐,“云叶翠温”状其枝叶之润。词人并未止于对外观的描绘,“艳波紫金杯重”既写花形,亦暗喻酒宴之欢,“人倚妆台微醉”则将人花相映,物我交融的意境推向高潮。结尾“夜和露,剪残枝,点点花心清泪”陡然收束,从白日的极盛写到夜晚的凋零,以“清泪”作结,将繁华易逝、好景不长的深沉感慨寓于凄美意象之中,余韵悠长,体现了梦窗词善于在秾丽中见沉郁的特色。
注释
太蔟宫:古代乐律名,十二律之一,此处指词牌所属宫调。。
俗名中管高宫:太蔟宫的俗称。。
丁基仲:吴文英友人,生平不详。。
过希:疑为道观或友人别业之名。。
绛阙瑶阶十二:指神仙居所。绛阙,红色的宫阙;瑶阶,玉砌的台阶;十二,形容台阶层数之多,极言其华美。。
天香盘锦:形容牡丹花色如锦缎盘绕,香气天成。。
故苑浣花沈恨:故苑,旧日的园圃;浣花,本指浣花溪,此处借指洗涤;沈恨,深沉的遗憾。意指牡丹曾经历风雨摧残。。
妖红斜紫:形容牡丹花色妖娆,红紫交错。。
罗盖牙签:罗盖,丝绸制成的伞盖;牙签,象牙或骨角制成的标签。此处指为牡丹遮阳的罗伞和标识花名的标签。。
云叶翠温罗绮:云叶,如云般的叶子;翠温,青翠温润;罗绮,华丽的丝织品,比喻牡丹叶的光泽。。
艳波紫金杯重:艳波,形容花色艳丽如波光;紫金杯,比喻深色的牡丹花形如酒杯;重,形容花朵饱满低垂。。
夜和露,剪残枝:夜晚带着露水,修剪残败的花枝。。
背景
此词创作于南宋时期,具体年份不详。吴文英一生多作幕僚,交游广泛,常与友人酬唱应和,赏花吟咏。词题中“同丁基仲过希道家看牡丹”点明创作契机,是词人与友人丁基仲一同前往一处名为“过希”的道家场所或友人别业观赏牡丹时的即兴之作。南宋时期,赏牡丹是士大夫阶层的风雅活动,尤其在临安(今杭州)一带颇盛。吴文英词中常出现道教意象与词汇,此词以道家场所为背景,将牡丹置于“绛阙瑶阶”的仙境氛围中描绘,与其词作中一贯的梦幻色彩和神秘倾向相契合。