原文

簟波皱纤縠。
朝炊熟。
眠未足。
青奴细腻,未拌真珠斛。
素莲幽怨风前影,搔头斜坠玉。
画阑枕水,垂杨梳雨,青丝乱、如乍沐。
娇笙微韵,晚蝉理秋曲。
翠阴明月胜花夜,那愁春去速。
人生感慨 写景 含蓄 咏物 咏物抒怀 夏景 夜色 婉约 婉约派 抒情 文人 月夜 楼台 江南 淡雅 清新 节令时序 花草 雨景

译文

竹席的纹理如纤细的绉纱般漾起波纹。晨炊已熟,人却睡眠未足。那取凉的竹夫人质地细腻,清凉之感不逊于万千珍珠。风前白莲的影子仿佛含着幽怨,美人玉簪斜坠,发髻慵懒。 雕画的栏杆枕着流水,垂杨柳丝在细雨中如同梳理,青翠的枝条凌乱,好似刚刚沐浴。笙声娇柔,音韵细微;晚蝉鸣叫,调理着秋日的曲调。这绿树荫浓、明月清辉的夜晚,胜过繁花似锦的春宵,又何必忧愁春天离去得太匆匆。

赏析

此词为吴文英和友人之作,以夏日闺阁与园林景致为背景,抒写一种闲适慵懒而又略带幽微愁绪的心境,最终归于对当下清幽夏夜的赏爱,翻出“胜花夜”的新意,宽解春去之愁。艺术上充分体现了梦窗词“密丽”的特色:意象绵密,如“簟波”、“纤縠”、“青奴”、“真珠斛”、“素莲”、“搔头玉”、“画阑”、“垂杨”、“娇笙”、“晚蝉”、“翠阴”、“明月”,层叠而出,色彩明丽(青、素、玉、翠),质感丰富(皱、腻、凉、乱)。比喻精巧,如以“纤縠”喻簟纹,以“梳雨”状柳姿,以“乍沐”拟柳态,以“理秋曲”写蝉鸣,将视觉、触觉、听觉通感交融。结构上,上片由室内器物(簟、炊、青奴)写到人物情态(眠未足、斜坠玉),再及室外风莲之影,过渡自然;下片专写室外园林雨景、声景,最后以议论抒情作结,表达对夏夜的偏爱,构思新颖,突破了伤春的传统模式,体现了词人善于在琐细物象中发掘诗意、营造幽美词境的卓越才能。

注释

梦行云:词牌名,原注“即六幺花十八”,说明此调与《六幺令》中的“花十八”一叠有关。。
和赵修全韵:指依照友人赵修全(生平不详,当为吴文英交游圈中人)原词的韵脚进行创作。。
簟(diàn):竹席。。
纤縠(hú):纤细的绉纱,此处比喻竹席纹理细密如水波。縠,有皱纹的纱。。
朝炊熟:早饭已做好。。
眠未足:睡眠尚未充足。。
青奴:夏日取凉寝具,又名竹夫人,用竹篾编成,中空,可抱以取凉。。
拌(pàn):同“拚”,舍弃。。
真珠斛:极言珍珠之多。斛,量器,十斗为一斛。此处“未拌真珠斛”意指青奴之细腻清凉,不输于大量珍珠带来的凉意。。
素莲:白莲花。。
搔头:古代女子发饰,即簪子。斜坠玉:玉簪斜斜欲坠,形容女子发髻慵懒之态。。
画阑:雕绘华丽的栏杆。。
枕水:临水。。
垂杨梳雨:杨柳枝条在细雨中如同梳理头发。。
青丝:比喻杨柳的枝条,也暗指女子秀发。。
乍沐:刚刚沐浴过。。
娇笙微韵:笙声轻柔,音韵细微。。
晚蝉理秋曲:秋日晚蝉鸣叫,仿佛在调理秋天的乐曲。。
翠阴:绿树成荫。。

背景

此词具体创作年份不详,当为吴文英中晚年居于杭州或苏州时,与友人赵修全唱和之作。词题中“原注‘即六幺花十八’”表明此调来源,可见词人对词乐的精熟。吴文英一生未第,游幕于江浙权贵之门,交游广泛,此类酬唱之作甚多。词中描绘的精致闲适生活场景,符合其作为清客文人的生活状态与审美趣味。南宋后期,词坛注重音律与辞藻,吴文英是此风气的代表人物,此词即为其艺术风格的典型体现。