原文

新腔一唱双金斗。
正霜落、分甘手。
已是红窗人倦绣。
春词裁烛,夜香温被,怕减银壶漏。
吴天雁晓云飞后。
百感情怀顿疏酒。
彩扇何时翻翠袖。
歌边拌取,醉魂和梦,化作梅边瘦。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 吴越 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 晨光 江南 游子 爱情闺怨 秋景 霜降

译文

新创的曲调唱起,举起那双金斗酒杯畅饮。正是霜降时节,与你分享美酒的那双手。红窗内的伊人早已倦于刺绣。曾在烛下裁剪春词,用夜香熏暖被衾,只怕那银壶滴漏太快,时光匆匆。 吴地的天空,大雁在晨云后飞过。百般感伤的情怀顿时让我无心饮酒。那彩扇何时才能再次随着翠袖翻飞起舞?我愿在歌声中抛却一切,让醉后的神魂与梦境,一同化作梅花边那清瘦的身影。

赏析

此词为吴文英婉约词风的代表作,抒写深秋时节对远方爱人的刻骨相思。上片以回忆展开,"新腔一唱"、"分甘手"、"春词裁烛"等细节,勾勒出往日相聚时的温馨旖旎与才情雅趣,而"怕减银壶漏"则微妙传达出当时对欢愉时光易逝的珍惜与隐忧,为下片的孤寂埋下伏笔。下片转入现实,"吴天雁晓"的寥廓秋景与"百感情怀顿疏酒"的沉重心境形成强烈对比,极写当下的孤寂与愁闷。结尾"醉魂和梦,化作梅边瘦"想象奇崛,将抽象的相思之苦物化为可见的"梅边瘦"形象,既以梅花之高洁喻指所思之人,又以梅之清瘦喻己之憔悴,情感浓烈而表达含蓄,体现了梦窗词"密丽深曲"、"时空交错"的典型艺术特色。全词虚实相生,今昔映照,在精巧的意象与幽深的意境中,将一段缠绵悱恻的情感抒写得淋漓尽致。

注释

青玉案:词牌名,取义于东汉张衡《四愁诗》"何以报之青玉案"。。
双金斗:指精美的酒器。金斗,酒器。。
分甘手:分享甘美食物或美酒的手,此处指与爱人共饮。。
红窗人倦绣:指闺中女子因相思而倦于刺绣。。
春词裁烛:在烛光下裁剪、书写春日的词句。。
银壶漏:古代计时器漏壶的美称,"怕减银壶漏"意为害怕时间流逝。。
吴天:指江南的天空,吴地为今江苏南部、浙江北部一带。。
雁晓云飞后:大雁在拂晓的云层后飞过,点明秋季清晨景象。。
疏酒:疏远酒盏,即无心饮酒。。
彩扇何时翻翠袖:彩扇与翠袖皆为歌舞时所用,此句追忆或期盼歌舞欢愉的场景。。
歌边拌取:在歌声中抛却(愁绪)。拌,通"拚",舍弃之意。。
醉魂和梦:醉后的神魂与梦境交织。。
化作梅边瘦:形容因相思而消瘦,如同梅花般清瘦。。

背景

此词具体创作年份不详,当为吴文英晚年追忆往昔情事之作。吴文英一生未第,游幕终身,常往来于苏杭之间,其词中多有对苏杭情事的追忆。从词中"吴天"等语推断,所怀之人可能与其在苏州或杭州的一段情缘有关。吴文英感情经历颇为坎坷,其词集中有大量情词,情感真挚深沉,此词即为其中之一,反映了他对逝去美好情感的深切怀念与人生漂泊的孤寂之感。