夜合花 自鹤江入京,泊葑门外有感 - 吴文英
《夜合花 自鹤江入京,泊葑门外有感》是由宋诗人吴文英创作的一首人生感慨、写景、凄美、含蓄、吴越古诗词,立即解读《柳暝河桥,莺晴台苑,短策频惹春香》的名句。
原文
柳暝河桥,莺晴台苑,短策频惹春香。
当时夜泊,温柔便入深乡。
词韵窄,酒杯长。
剪蜡花、壶箭催忙。
共追游处,凌波翠陌,连棹横塘。
十年一梦凄凉。
似西湖燕去,吴馆巢荒。
重来万感,依前唤酒银罂。
溪雨急,岸花狂。
趁残鸦、飞过苍茫。
故人楼上,凭谁指与,芳草斜阳。
当时夜泊,温柔便入深乡。
词韵窄,酒杯长。
剪蜡花、壶箭催忙。
共追游处,凌波翠陌,连棹横塘。
十年一梦凄凉。
似西湖燕去,吴馆巢荒。
重来万感,依前唤酒银罂。
溪雨急,岸花狂。
趁残鸦、飞过苍茫。
故人楼上,凭谁指与,芳草斜阳。
译文
暮色笼罩河桥柳荫,晴日台苑莺声清亮,短鞭频频沾染春花的芬芳。当年在此夜泊,便坠入温柔之乡。词句难抒深情,唯有酒杯悠长。剪着烛花,听漏壶滴答催人忙。那时共游之处,她步履轻盈走过翠绿小径,我们一同划船荡漾在横塘。 十年光阴恍如一梦,只剩无限凄凉。好似西湖的燕子飞去,吴地的旧巢已然荒凉。如今重游感慨万千,依旧唤人取来银壶斟酒品尝。溪上急雨骤降,岸边落花狂舞,目送着几只残鸦,飞向暮色苍茫。故人曾住的楼阁仍在,可如今有谁能与我共赏,那一片芳草萋萋、斜阳脉脉的感伤?
赏析
此词为吴文英重经苏州,泊舟葑门,追忆旧情之作,是其感梦怀人词的代表。上片以工丽之笔追忆昔日与恋人在苏州春游的旖旎情景。“柳暝”、“莺晴”对仗精巧,勾勒出苏城春日黄昏的明丽与朦胧。“短策频惹春香”一句,以触觉与嗅觉写春意之浓与游兴之酣,灵动传神。“词韵窄,酒杯长”六字,将情浓难诉、唯借酒遣的复杂心绪高度凝练。下片陡转,以“十年一梦凄凉”总括,时空跨度巨大,情感落差强烈。“似西湖燕去,吴馆巢荒”的比喻,将人去楼空、往事成空的沧桑感具象化,凄恻动人。结尾“溪雨急,岸花狂”的眼前狂乱之景,与“芳草斜阳”的永恒静谧之象形成对比,最终凝结为“凭谁指与”的无尽怅惘,余韵悠长。全词今昔交织,虚实相生,语言密丽而情感深挚,典型体现了梦窗词“时空交错”、“情感密度大”的艺术特色。
注释
夜合花:词牌名。。
鹤江:水名,在今江苏苏州西南,与松江相接。。
京:指南宋都城临安(今浙江杭州)。。
葑门:苏州古城东门之一。。
柳暝河桥:暮色中河桥边的柳树显得昏暗。暝,昏暗。。
莺晴台苑:晴日里台苑中的黄莺啼鸣。台苑,指姑苏台的苑囿。。
短策:短的马鞭。策,马鞭。。
频惹春香:频频沾染上春天的花香。。
温柔便入深乡:指当年在此地曾有过温柔缱绻的恋情。深乡,温柔乡。。
词韵窄:指因情绪激动,一时难以找到合适的词句来表达。。
酒杯长:指长时间地饮酒。。
剪蜡花:剪去烛花。。
壶箭催忙:指时间飞逝。壶箭,古代计时器漏壶中的浮箭。。
凌波翠陌:指在水边和翠绿的道路上漫步。凌波,形容女子步履轻盈。。
连棹横塘:指在横塘一同划船游玩。棹,船桨,代指船。横塘,在苏州西南。。
十年一梦凄凉:化用杜牧《遣怀》“十年一觉扬州梦”句意。。
似西湖燕去,吴馆巢荒:比喻旧地重游,人事已非,如同燕子离去,旧巢荒芜。吴馆,指作者在苏州的寓所。。
银罂:银制的酒器。罂,小口大腹的盛酒器。。
溪雨急,岸花狂:溪上急雨,岸边花狂,既是眼前实景,也暗喻心绪的纷乱。。
趁残鸦、飞过苍茫:目送着残余的乌鸦飞向苍茫的远方。趁,追逐,此处有“伴随”之意。。
故人楼上,凭谁指与,芳草斜阳:故人曾居住的楼阁仍在,但如今有谁能和我一同指点那芳草斜阳的景色呢?。
背景
此词创作于南宋理宗时期。吴文英一生多居苏、杭,曾为苏州仓台幕僚,在苏州有过一段情事。后离开苏州前往都城临安(杭州),途经苏州葑门,泊舟旧地,触景生情,忆及十年前与某位苏州歌妓或情人的一段恋情,感怀旧梦成空,物是人非,遂写下这首情深意婉的怀旧词。词中“鹤江”即松江支流,“葑门”、“横塘”皆为苏州地名,是词人当年与情人游赏之处。