原文

檀栾金碧,婀娜蓬莱,游云不蘸芳洲。
露柳霜莲,十分点缀成秋。
新弯画眉未稳,似含羞、低护墙头。
愁送远,驻西台车马,共惜临流。
知道池亭多宴,掩庭花、长是惊落秦讴。
腻粉阑干,犹闻凭袖香留。
输他翠涟拍甃,瞰新妆、时浸明眸。
帘半卷,带黄花、人在小楼。
人生感慨 写景 凄美 友情酬赠 含蓄 婉约 婉约派 幕僚 惆怅 抒情 文人 楼台 江南 池亭 秋景 送别离愁 重阳 黄昏

译文

修竹金黄碧绿,楼台如蓬莱仙境般婀娜,游云也不忍沾染这芬芳的洲渚。带露的柳条,覆霜的莲叶,将秋色点缀得十分浓郁。一弯新月好似画眉尚未妥帖,含着羞涩,低低地护在墙头。我满怀愁绪为你送行,停下西台的车马,我们共同珍惜这临水饯别的时刻。 知道这池亭常有宴饮,庭院的花儿,常常被惊落的秦地歌声所掩。脂粉沾染的栏杆,仿佛还能闻到凭栏时衣袖留下的芳香。比不上那绿色涟漪轻拍池壁,俯看水中倒映的新妆,不时浸润着明亮的眼眸。珠帘半卷,那伴着菊花的人儿,正独自在小楼之中。

赏析

此词为吴文英在闰重阳前一日于郭希道池亭参与饯别友人孙无怀的宴席时所作。全词以细腻工笔描绘秋日池亭景色,融情于景,在秾丽密实的意象中渗透着深挚的离愁与时光易逝的感喟。上片以“檀栾金碧,婀娜蓬莱”总写池亭华美如画,继以“露柳霜莲”、“新弯画眉”等意象具体点染秋色与暮色,而“愁送远”三字将秾丽景致陡然引入离别的伤感基调。下片虚实结合,“掩庭花、惊落秦讴”写往日宴乐之盛,反衬今日之别;“腻粉阑干”、“凭袖香留”则通过嗅觉与触觉的残留,暗示人去楼空的怅惘,笔触幽微。“输他翠涟拍甃”以下,视线转向自然之水与倒影,似有物是人非之叹。末句“带黄花、人在小楼”,以景结情,画面幽寂,那位与黄花为伴的楼中人(或指歌妓,亦或自况),将无尽的孤清与怀思定格其中,余韵悠长,充分体现了梦窗词“密丽深曲”的艺术特色。

注释

声声慢:词牌名。。
檀栾:形容竹子秀美貌,亦代指竹。。
婀娜:轻盈柔美貌。。
蓬莱:传说中的海上仙山,此处形容池亭景色如仙境。。
不蘸:不沾染、不触及。。
芳洲:花草芬芳的水中陆地。。
露柳霜莲:带着露水的柳树和覆着霜的莲花,点明深秋时节。。
新弯画眉未稳:形容新月如画眉尚未画妥帖,喻指初升的弯月。。
西台:此处指饯别的宴席所在,或指官署。。
临流:面临水流,指在池亭水边饯行。。
秦讴:秦地的歌曲,泛指优美的歌声。。
腻粉阑干:指女子涂着脂粉凭靠过的栏杆。。
凭袖:凭靠时衣袖所触。。
翠涟拍甃(zhòu):绿色的涟漪拍打着井壁或池壁。甃,井壁,亦指砖石砌的池壁。。
瞰(kàn):俯视。。
明眸:明亮的眼睛。。
带黄花:伴着菊花。黄花指菊花。。

背景

此词创作于南宋时期。词题点明创作场景:在郭希道的池亭,陪同幕府同僚为孙无怀饯行,时间是在闰重阳节的前一天。闰重阳指闰月中的重阳节,较为罕见。吴文英一生多作幕僚,此类官场应酬、文人雅集的饯别场合是其词作的重要题材来源。词中“西台”可能指其所在的官署。孙无怀、郭希道生平不详,当为作者友人。词作通过对特定时空下池亭景物的极致描绘,寄托了别情与人生感慨,反映了南宋中后期文人雅士的生活与情感世界。