原文

情如之何,暮涂为客,忍堪送君。
便江湖天远,中宵同月,关河秋近,何日清尘。
玉麈生风,貂裘明雪,幕府英雄今几人。
行须早,料刚肠肯殢,泪眼离颦。
平生秀句清尊。
到帐东风开自有神。
听夜鸣黄鹤,楼高百尺,朝驰白马,笔扫千军。
贾傅才高,岳家军在,好勒燕然石上文。
松江上,念故人老矣,甘卧闲云。
人生感慨 古迹 抒情 政治抒情 文人 旷达 楼台 武将 江南 江河 沉郁 激昂 秋景 荆楚 豪放 豪放派 送别离愁 颂赞

译文

心中情意该如何言说?你我皆已暮年,仍客居他乡,怎忍心在此刻为你送行。从此你我将江湖远隔,唯有中宵明月可共望;关河秋意渐近,何日才能扫清战尘,天下太平?你手持玉麈,谈笑生风,身着明雪般的貂裘,气度不凡。如今这幕府之中,如你这般的英雄还有几人?此行须趁早,料想你刚直的性情不会为离别所困,不会让泪眼伴着愁眉。你平生最爱吟咏秀句,畅饮清酒。才华如东风入帐,挥洒自有神韵。此去可听黄鹤楼夜半鹤鸣,登临百尺高楼;亦可朝驰白马,运笔如扫千军。你文才如贾谊般高超,此去又是岳家军曾驻之地,正好在那里仿效窦宪,勒石燕然,建立不朽功勋。而我,在这松江之上,念及故人已老,甘愿如闲云野鹤,就此归隐。

赏析

此词为辛弃疾送别友人翁孟寅前往鄂州(鄂渚)之作,将深挚的友情、对友人才干的激赏、对其建功立业的殷切期望,以及自身年华老去、甘于闲隐的复杂心绪熔于一炉,情感深沉豪迈,笔力雄健。上阕以“情如之何”的深沉问句开篇,奠定全词凝重而又不舍的基调。“暮涂为客”道尽二人同为天涯宦游人的身世之感。“玉麈生风,貂裘明雪”以鲜明的意象勾勒出友人潇洒英武的儒将风采,“幕府英雄今几人”则是极高的赞誉与惺惺相惜。下阕转入对友人前程的展望与鼓励,连用“黄鹤楼”、“白马笔”、“贾傅才”、“岳家军”、“燕然石”等一系列与鄂州地理、历史及文治武功相关的典故,气势磅礴,寄托了词人希望友人在抗金前线有所作为的厚望。结尾“松江上,念故人老矣,甘卧闲云”陡然转折,在激昂的勉励后,流露出英雄暮年、壮志难酬的淡淡苍凉与超然,形成情感的跌宕与张力。全词用典贴切自然,意境开阔,刚柔并济,充分体现了辛词豪放沉郁、善于用典的艺术特色。

注释

沁园春:词牌名。。
翁宾客:指翁孟寅,字宾旸,号五峰,是辛弃疾的朋友。宾客是其官职或尊称。鄂渚:古地名,在今湖北武昌西长江中。。
暮涂为客:暮年客居他乡。涂,通“途”,指人生道路。。
忍堪:怎忍,岂忍。。
清尘:拂去尘土,比喻平定战乱,恢复清平世界。。
玉麈(zhǔ):玉柄的拂尘,魏晋名士清谈时常执,此处代指文士风采。麈,古书上指鹿一类的动物,其尾可做拂尘。。
貂裘明雪:貂皮裘衣明亮如雪,形容服饰华贵,亦暗指志在边关的豪情(貂裘常与边塞、功业相关)。。
幕府英雄:指在将帅幕府中运筹帷幄的英雄人物。。
刚肠肯殢(tì):刚直的心肠怎会为离别所滞留、伤感。殢,困扰,滞留。。
离颦(pín):因离别而皱眉。颦,皱眉。。
秀句清尊:秀美的诗句和清醇的酒。尊,同“樽”,酒杯。。
到帐东风开自有神:意为(你的才华)如东风入帐,挥洒自如,自有神妙。帐,军帐或帷帐。。
夜鸣黄鹤,楼高百尺:化用唐代崔颢《黄鹤楼》诗意,黄鹤楼在鄂渚附近,点明友人目的地,并暗赞其将有登高赋诗之雅兴。。
朝驰白马,笔扫千军:早晨骑着白马驰骋,笔下文章有横扫千军之势。形容文武双全。。
贾傅才高:指西汉贾谊,曾任长沙王太傅,才华横溢。此处喻指翁宾客文才高超。。
岳家军在:指南宋抗金名将岳飞及其军队,以纪律严明、战斗力强著称。此处借指鄂州一带曾有岳家军驻守,暗含对友人前往此地的期许。。
好勒燕然石上文:希望友人能像东汉窦宪那样,在燕然山刻石记功。勒,刻。燕然石,用窦宪破北匈奴,登燕然山刻石纪功的典故,喻指建功立业。。
松江:即吴淞江,流经今上海、江苏南部。此处可能指词人自己所在或归隐之地。。
甘卧闲云:甘愿像闲云一样隐居。。

背景

此词创作于南宋时期,具体年份不详,应在辛弃疾中年以后。当时辛弃疾可能正闲居或任职于江南一带(词中提及“松江上”)。友人翁孟寅(翁宾客)将前往鄂州(今湖北武汉一带)游历或任职。鄂州地处长江中游,是南宋抗金国防前线的重要据点,历史上岳飞曾在此驻军(“岳家军在”即指此)。辛弃疾一生力主抗金北伐,但屡遭排挤,壮志难伸。此词在送别之际,既饱含对友人的深情厚谊,更借勉励友人“勒燕然石”,曲折地抒发自己始终未泯的恢复之志。同时,词末的“甘卧闲云”也反映了其晚年面对现实的一种复杂心态。