木兰花慢 其五 饯韩似斋赴江东鹾幕 - 吴文英
《木兰花慢 其五 饯韩似斋赴江东鹾幕》是由宋诗人吴文英创作的一首友情酬赠、含蓄、吴越、婉约、婉约派古诗词,立即解读《润寒梅细雨,卷灯火、暗尘香》的名句。
原文
润寒梅细雨,卷灯火、暗尘香。正万里胥涛,流花涨腻,春共东江。
云樯。
未传燕语,过罘罳、垂柳舞鹅黄。
留取行人系马,软红深处闻莺。
悠扬。
霁月清风,凝望久、鄮山苍。
又紫箫一曲,还吹别调,楚际吴旁。
仙方。
袖中秘宝,遣蓬莱、弱水变飞霜。
寒食春城秀句,趁花飞入宫墙。
译文
细雨滋润着料峭春寒中的梅花,卷动灯火,暗中浮动着尘土与花香。正逢钱塘江万里春潮涌动,江水涨起粼粼波光,春意与江水一同奔赴东方。帆樯如云,还未传来燕子的呢喃春语。经过雕花的窗格,只见嫩黄的垂柳枝条随风舞动。暂且留住远行人的马匹吧,在这繁华都市的深处,倾听黄莺的啼鸣。 思绪悠扬飘荡。面对这雨霁后明朗的月光与清风,久久凝望,远处鄮山一片苍茫。又听得紫箫吹奏一曲,吹的却是离别之调,回荡在楚吴交界的地方。(你怀有)如同仙方般的袖中秘宝,此去能将蓬莱弱水都化作洁白的飞霜(喻治理盐务)。愿你在寒食时节的春城写就的秀美诗章,能随着飞舞的春花,飘入那九重宫墙。
赏析
此词为吴文英送友人韩似斋赴任江东盐务官而作,是一首情致深婉、构思精巧的赠别词。上片以细腻笔触描绘饯别时的春景:寒梅细雨、灯火尘香,营造出朦胧而略带感伤的氛围;继而视野开阔,写万里胥涛、东江春水,以壮阔之景暗喻友人前程,又用“云樯未传燕语”、“垂柳舞鹅黄”等意象,点明时节(早春)并暗含依依别情。“留取行人系马”一句,委婉表达挽留之意。下片转入抒情与祝愿。“霁月清风”既写实景,亦喻友人之品格高洁。凝望苍山,箫奏别调,将离愁推向深处。随后笔锋一转,以“仙方秘宝”、“弱水飞霜”的奇幻比喻,称赞友人的才干,并巧妙关联其盐务官职,想象奇特而贴切。结尾“寒食秀句飞入宫墙”,表达了对友人文采政绩能上达天听、前程远大的美好祝愿。全词将惜别之情、称颂之意与奇幻想象融为一体,用典含蓄,炼字精工(如“润”、“卷”、“涨腻”、“舞”),体现了梦窗词密丽深曲、时空交错的艺术特色。
注释
木兰花慢:词牌名。。
其五:这是吴文英《木兰花慢》组词中的第五首。。
饯韩似斋赴江东鹾幕:词题。饯,设宴送行。韩似斋,人名,作者友人,生平不详。江东,指长江下游南岸地区。鹾幕,盐务官署。鹾,音cuó,盐。幕,幕府、官署。。
润寒梅细雨:细雨滋润着寒梅。润,滋润。。
卷灯火、暗尘香:卷起(或吹动)灯火,暗中传来尘土与花香混合的气息。暗尘香,指车马过后尘土中夹杂的香气。。
胥涛:指钱塘江潮。传说春秋时伍子胥死后化为潮神,故称。胥,指伍子胥。。
流花涨腻:化用杜牧《阿房宫赋》“渭流涨腻,弃脂水也”句,形容江水上涨,波光粼粼如脂膏。腻,滑腻。。
云樯:如云般高耸的船桅,指船只众多。樯,桅杆。。
未传燕语:还未听到燕子呢喃的报春之声。。
罘罳:音fú sī,古代设在宫门外或城角的屏风,上面有孔,形似网,用以守望和防御。此处可能指有网状装饰的窗格或栏杆。。
垂柳舞鹅黄:嫩黄的柳条随风舞动。鹅黄,淡黄色,形容初春柳叶的颜色。。
软红深处:指繁华的都市深处。软红,指都市的繁华景象。。
悠扬:指思绪或乐声飘荡。。
霁月清风:雨过天晴后的明月与清风,形容天气清朗,也喻人品高洁。霁,雨雪停止,天放晴。。
鄮山:山名,在今浙江宁波一带。鄮,音mào。。
楚际吴旁:楚地之边,吴地之旁。指江东地区在古楚、吴交界处。。
仙方。袖中秘宝:指仙人的药方,袖中珍藏的宝物。此处或暗喻友人韩似斋怀有治国安民的才能(赴盐务之职)。。
遣蓬莱、弱水变飞霜:驱使蓬莱仙山和弱水(传说中的仙山与河流)化为飞霜。遣,驱使。弱水,传说中仙境的河流。飞霜,或喻盐之洁白,扣合“鹾幕”(盐务)之职。。
寒食春城秀句:寒食节时,春城中的佳句。寒食,节令名,在清明前一或二日。秀句,优美的诗句。。
趁花飞入宫墙:趁着飞花飘入宫墙之中。意指友人的文采(或政绩)将上达天听。。
背景
此词创作于南宋时期,具体年份不详。作者吴文英(约1200-1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。他一生未第,游幕于江浙一带,交游甚广,常与权贵文人往来,词作多为酬赠、咏物、怀人之作。词题中“韩似斋”是其友人,将赴“江东鹾幕”任职,即前往江东地区(长江下游南岸)的盐务官署。南宋时期,盐税是国家重要财政来源,盐务官职颇为重要。吴文英此词便是在送别宴上所作,既抒发了朋友间的离别之情,也含蓄地表达了对友人仕途的期许与赞美。词中出现的“胥涛”(钱塘潮)、“鄮山”(在宁波)等地名,与作者及友人活动的江浙地域相符。