原文

几临流送远,渐荒落、旧邮亭。
念西子初来,当时望眼,啼雨难晴。
娉婷。
素红共载,到越吟、翻调倚吴声。
得意东风去棹,怎怜会重离轻。
云零。
梦绕浮觞,流水畔、叙幽情。
恨赋笔分携,江山委秀,桃李荒荆。
经行。
问春在否,过汀洲、暗忆百花名。
莺缕争堪细折,御黄堤上重盟。
凄美 友情酬赠 叙事 含蓄 吴越 婉约 婉约派 抒情 文人 春景 汀洲 江南 江河 送别离愁

译文

多少次来到江边送别远行的友人,看那旧日的邮亭,已渐渐荒芜冷清。想起当初西子般的美好初来之时,当时翘首以盼的目光,连同离别的泪雨都难以转晴。那风姿绰约的身影,身着素衣与红衣一同登程,到了越地却吟唱起改用吴声的曲调。正趁着东风得意扬帆远去,叫人怎不感叹相会艰难而离别总是这般轻易? 浮云零落飘散。梦中仍萦绕着曲水流觞的雅集,在那流水之畔,我们曾互诉幽深的情谊。可恨如今要用这赋笔来书写离别,眼前江山虽秀美,却怕他日桃李园荒芜长满荆棘。一路行去,试问春天是否还在?经过那水中沙洲,暗自忆起百花的芳名。那嫩黄纤细的柳条怎忍心折下送别?只盼能在长满黄柳的堤岸上,与你重新订下来日相会的誓盟。

赏析

此词为吴文英送别友人施芸隐随节赴浙东而作,步友人原韵,情意深婉绵长,体现了梦窗词密丽深曲的艺术特色。上片从送别场景切入,“几临流送远”道出送别之频、离愁之积,“渐荒落、旧邮亭”以物之荒凉衬心之寂寥。继而追忆往昔欢聚,“西子初来”、“娉婷共载”的旖旎,与“越吟翻调倚吴声”的文化交融之乐,皆成过往。结以“得意东风去棹”与“会重离轻”的对比,突显人生聚散无常的无奈。 下片进一步抒写别后相思与期许。“云零”喻指离散,“梦绕浮觞”则见魂牵梦萦。词人将离恨寄托于“赋笔分携”,并想象友人去后,眼前“江山委秀”可能变为“桃李荒荆”,透露出对世事变迁、美好难驻的深沉忧虑。“问春在否”、“暗忆百花名”的痴问与默想,婉转表达了对友人及共处时光的无限眷恋。末句“莺缕争堪细折”反用折柳典故,不忍折柳,更盼“重盟”,在凄婉中翻出希冀,情感层次丰富,余韵悠长。全词虚实相生,今昔交织,语言精炼而意象密丽,将送别之情、身世之感和时光之叹融为一体,深得婉约词派之神髓。

注释

木兰花慢:词牌名,双调一百零一字,前片五平韵,后片七平韵。。
其七:表示这是吴文英《木兰花慢》组词中的第七首。。
施芸隐:词人友人,生平不详,号芸隐。。
绣节:指使者所持的符节,此处代指施芸隐将随某位官员(或使者)出行。。
浙东:浙江东部地区。。
用其韵以饯:用施芸隐所作留别词的韵脚来填写这首送别词。。
几临流送远:多少次来到水边送别远行之人。。
渐荒落、旧邮亭:旧日的邮亭(古代传递文书、供人歇宿的处所)逐渐荒芜冷落。。
西子:西施,春秋时越国美女,代指美丽的女子或美好的事物,此处或暗指与友人相关的往事或浙东之地。。
啼雨难晴:形容离别时悲伤的泪水如雨,难以停止。。
娉婷:姿态美好的样子,此处可能指同行的歌女或友人风姿。。
素红共载:素衣与红衣一同乘坐车船。。
越吟:吟唱越地的歌曲,用战国时越人庄舄在楚国病中思越而吟越声的典故,表达思乡之情。。
翻调倚吴声:将越地的曲调改用吴地的声腔来演唱。。
得意东风去棹:趁着顺风的得意时刻,船只离去。棹,船桨,代指船。。
怎怜会重离轻:怎奈相会难得而离别轻易。。
云零:云彩飘散零落,象征离散。。
梦绕浮觞:梦中萦绕着曲水流觞(古代饮酒赋诗的雅事)的情景。。
叙幽情:诉说内心深处的情感。。
恨赋笔分携:遗憾在分别之际用诗赋赠别。。
江山委秀:江山呈现出秀丽的景色。委,呈现。。
桃李荒荆:桃李等花木荒芜,长满了荆棘。。
经行:经过,行走。。
问春在否:询问春天是否还在。。
过汀洲、暗忆百花名:经过水中小洲,暗自回忆各种花卉的名字。。
莺缕:如黄莺羽毛般嫩黄的柳条。缕,丝线,形容柳条纤细。。
争堪细折:怎忍心细细折下(柳枝赠别,古有折柳送别之俗)。。
御黄堤:堤岸名,或泛指长满黄色柳条的堤岸。御,对帝王所作所为及所用物的敬称,或为美称。。
重盟:重新订立盟约,期待再会。。

背景

此词创作于南宋时期,具体年份不详。作者吴文英(约1200-1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。他一生未第,游幕于江浙一带,交游甚广,常与权贵、文人雅士往来,其词多酬赠、咏物、怀人之作。词题中提及的“施芸隐”是吴文英的友人,生平事迹不详,从其号“芸隐”及能作词留别来看,当是一位文人雅士。此次施芸隐将随“绣节”(即某位官员或使者的仪仗)前往浙东,行前作词留别,吴文英便依其词韵创作了这首送别词以为饯行。南宋后期,国势日衰,文人漂泊感增强,此类抒写离情别绪、感慨人生聚散的作品,也常隐含着时代与个人的双重哀愁。