原文

秋压更长,看见姮娥瘦如束。
正古花摇落,寒蛩满地,参梅吹老,玉龙横竹。
霜被芙蓉宿。
红绵透、尚欺暗烛。
年年记、一种凄凉,绣幌金圆挂香玉。
顽老情怀,都无欢事,良宵爱幽独。
叹画图难仿,橘村砧思,笠蓑有约,莼洲渔屋。
心景凭谁语,商弦重、袖寒转轴。
疏篱下、试觅重阳,醉擘青露菊。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 夜色 婉约派 幽怨 抒情 文人 月夜 江南 沉郁 游子 秋景 节令时序 重阳

译文

秋意深重,白昼渐短,仰望夜空,只见月亮也清瘦如束。正是菊花凋零飘落,蟋蟀在满地哀鸣,星斗运转仿佛吹老了梅花,笛声如龙吟般横空响起。寒霜覆盖了残荷。灯芯结成的红艳灯花,在暗室中竟比烛光还要显眼。年复一年,总记得这样一种凄凉的景象:绣花的帷幔间,圆形的金属帘钩仿佛悬挂着往昔的馨香与美好。 我这孤僻老迈的心怀,早已没有任何欢愉之事,偏偏喜爱这清冷幽独的良宵。可叹这心境难以用图画描摹,那橘柚满村的乡思、捣衣声声的牵挂,那头戴斗笠身披蓑衣的归隐之约,那莼菜洲畔渔家小屋的向往。心中这番光景能向谁倾诉?只能重重地拨动商弦,任凭衣袖生寒,转动琴轴。走下疏落的篱笆边,试着寻觅重阳的意味,在醉意中,亲手掰开那沾满清露的菊花。

赏析

此词为吴文英深秋感怀之作,充分体现了梦窗词“密丽深曲”的艺术特色。上片以一系列密集、凄冷的意象(瘦月、落花、寒蛩、霜荷、暗烛)铺陈秋夜之“凄凉”,视觉(“看见”)、听觉(“吹老”、“横竹”)、触觉(“霜被”、“袖寒”)交织,营造出幽独、封闭而富于感官冲击的词境。“红绵透、尚欺暗烛”一句,以灯花之“红”反衬环境之“暗”与心境之“寂”,构思奇警。下片直抒“顽老情怀”,将归隐之思(“笠蓑约”、“莼洲渔屋”)与无人可语的孤独(“心景凭谁语”)并置,最终落笔于“醉擘青露菊”这一极具张力的动作,将百般愁绪与孤高傲岸凝结于对菊的醉态把玩之中,含蓄而深刻,余韵悠长。全词结构回环,情感沉郁,用典精巧而不露痕迹,是南宋婉约词中抒写秋士易感、江湖倦客情怀的典范。

注释

一寸金:词牌名,双调,一百零八字,上下片各十句,五仄韵。。
姮娥:即嫦娥,此处借指月亮。。
古花:指菊花。。
寒蛩:深秋的蟋蟀。。
参梅:参星与梅花星,泛指星斗。一说指参差交错的梅枝。。
玉龙横竹:形容笛声。玉龙,笛子之美称。横竹,横吹的竹笛。。
霜被芙蓉宿:芙蓉(荷花)被寒霜覆盖,形容秋深。。
红绵:指灯芯燃烧后结成的红色灯花。。
绣幌金圆:绣花的帷幔和圆形的金属帘钩。。
香玉:形容女子或美好的事物,此处可能指帘钩上的装饰或代指佳人。。
顽老:固执、孤僻的老年心境。。
橘村砧思:化用“橘柚垂华实”及捣衣砧声的意象,寄托对故乡或往事的思念。砧,捣衣石。。
笠蓑有约:指归隐渔樵的约定。笠蓑,斗笠和蓑衣,渔夫装束。。
莼洲渔屋:长满莼菜的水洲和渔人的屋舍,指理想的隐居之地。莼,莼菜,江南水乡特产,常引动乡思。。
商弦:商音之弦,五音(宫商角徵羽)之一,其声凄清悲凉,与秋气相应。。
转轴:调整弦乐器上的弦轴以调音,此处指弹奏。。
醉擘青露菊:醉中用手掰开带着清露的菊花。擘,分开,剖开。。

背景

此词创作于南宋后期,具体年份不详。作者吴文英(约1200-1260),号梦窗,一生未第,游幕于江浙一带,交游虽广却常怀身世飘零之感。南宋国势日衰,个人功业无成,加之晚年心境孤寂,使其词作常浸透深沉的迟暮之悲与归隐之思。本词题为“其二”,当为同调组词中的一首,集中抒写了其在某个重阳节前后的秋夜,面对萧瑟景物所触发的复杂人生感慨,融合了时序之悲、身世之叹与江湖之志。