原文

芦溪之山高插天,莲峰更压芦溪山。
峰头青壁几千年,谁知玉阙藏神仙。
平明采樵陈氏子,五云深处楼台起。
中有七仙白玉冠,方瞳射人秋自寒。
台前一道白莲泉,七始花开一成莲。
固知此子无仙骨,祇以■㣚入仙室。
低头乞命却走回,尚复褰裳取莲实。
归来疑信互相传,朴哉此子非妄言。
安知琼楼玉室峭千尺,即非面前崔嵬一片石。
安知世人俗气厚如山,翻把琼楼玉室作石看。
亦非仙人幻作石,世人俗眼自不识。
安得鸿都道士白玉簪,持我此诗扣青壁。
七言古诗 叙事 含蓄 山峰 樵夫 游仙隐逸 说理 隐士 飘逸

译文

芦溪的山峰高耸入云,莲花峰更是压在芦溪山巅。峰顶青色的石壁历经千年,谁知其中竟隐藏着神仙的玉阙宫殿。清晨,一位姓陈的樵夫上山采樵,忽然在五彩祥云深处看见楼台耸立。其中有七位头戴白玉冠的仙人,方形的瞳孔射出光芒,令人感到秋日般的寒意。楼台前有一道白莲泉,仙界的花一开便瞬间长成莲花。我深知这个樵夫本无仙骨,只是偶然懵懂地闯入了仙家洞府。他吓得低头乞求饶命,转身逃跑,却还不忘提起衣裳去摘取莲蓬。归来后,人们将信将疑互相传告,都说这朴实的樵夫并非胡说。怎知那高达千尺的琼楼玉宇,并非眼前所见的那一片巍峨巨石?又怎知世人的俗气厚重如山,反而将那琼楼玉室只当作石头来看。也并非仙人幻化成石头,而是世人俗眼自己无法识别。如何才能找到那位手持白玉簪的鸿都道士,拿着我这首诗去叩开那青色的石壁(仙境之门)呢?

赏析

本诗是一首充满奇幻色彩的游仙诗,通过樵夫误入仙境的传说,探讨了凡俗与仙境的认知隔阂。艺术上,诗歌想象瑰丽,意境幽渺。开篇以“高插天”、“更压”等词层层递进,极言山势险峻,为仙境的出现营造了神秘氛围。对仙境的描写(“五云深处楼台起”、“七仙白玉冠”、“方瞳射人”、“白莲泉”)具体而生动,富有道教色彩和视觉冲击力。诗的后半部分转入深刻的哲理思考,通过“安知……即非……”、“安知……翻把……”等排比句式,犀利地指出“世人俗气厚如山”是阻碍认识仙境的根本原因,并非仙境隐藏或幻化,而是世人“俗眼自不识”。结尾的希冀,表达了诗人对超脱凡俗、探寻真境的向往。全诗语言流畅,叙事与说理结合,在奇幻故事中寄托了对现实世界功利、短视的批判,以及对精神超越的追求。

注释

1. 芦溪:山名或地名,具体所指待考,诗中描绘为高耸入云之山。。
2. 莲峰:山峰名,形似莲花,或指莲花峰,在芦溪山之上。。
3. 玉阙:玉砌的宫阙,指神仙居住的宫殿。。
4. 平明:天刚亮的时候。。
5. 陈氏子:姓陈的樵夫。。
6. 五云深处:五彩祥云深处,指仙境。。
7. 方瞳:方形的瞳孔,道家认为这是仙人的特征之一。。
8. 七始:可能指北斗七星之始,或泛指仙界时序。。
9. 一成莲:一刹那间就长成了莲花。。
10. 仙骨:指修道成仙的资质。。
11. 祇以■㣚入仙室:原文字迹不清(■㣚),推测意为“偶然”或“懵懂”地进入了仙人的居所。。
12. 褰裳:提起衣裳。。
13. 琼楼玉室:美玉建造的楼阁房屋,指仙境。。
14. 崔嵬:高耸的样子。。
15. 鸿都道士:鸿都,东汉宫门名,内设学校;此处或指有法术的道士。。
16. 白玉簪:白玉做的发簪,可能是道士的法器或信物。。
17. 扣青壁:叩击青色的石壁(指仙境入口)。。

背景

此诗题为《和希声莲华樵人遇仙行》,应为唱和之作。“希声”可能是某位诗人的字号或诗题,“莲华樵人遇仙”则点明了诗歌题材源于民间樵夫遇仙的传说。这类传说在道教文化兴盛的中国古代颇为流行,常成为文人诗歌创作的素材,如刘晨阮肇天台遇仙等。诗歌借民间传说阐发哲理,反映了道教思想对文人创作的影响,以及文人对隐逸、仙道世界的想象与向往。具体创作年代与作者已不可考,从诗风和内容看,可能出自宋元以后文人手笔。