送江秀才归庐陵 - 余靖
《送江秀才归庐陵》是由宋诗人余靖创作的一首七言律诗、中原、写景、友情酬赠、叙事古诗词,立即解读《感君千里远相过,晤语经旬接粹和》的名句。
原文
感君千里远相过,晤语经旬接粹和。
上客杯盘祗炊黍,主人门巷正张罗。
海山雾暗红尘少,岭路梅黄细雨多。
日暮津亭送归恨,唯知极目望烟波。
上客杯盘祗炊黍,主人门巷正张罗。
海山雾暗红尘少,岭路梅黄细雨多。
日暮津亭送归恨,唯知极目望烟波。
译文
感谢你不远千里前来探望我,我们见面交谈了十来天,气氛是那样纯正平和。招待你这尊贵的客人,却只有简单的黄米饭;我这主人家为了款待你,里里外外正忙碌张罗。你归途将经过的海边山峦雾气弥漫,远离了尘世的喧嚣;那山岭间的道路旁,梅子正黄,细雨绵绵格外多。日暮时分,在这渡口的亭子里为你送行,心中充满离别的憾恨;我只能久久地伫立,极目远眺那一片苍茫的烟波。
赏析
此诗是欧阳修的一首送别佳作,情感真挚深沉,语言质朴自然,于平实的叙述中见深挚的友情与别愁。首联直抒胸臆,点明友人远道来访及相聚的欢愉,“粹和”二字既写氛围,亦暗赞友人性情。颔联以生活细节入诗,“祗炊黍”与“正张罗”形成对照,既显主人家境之简朴与待客之诚,又充满浓厚的生活气息,亲切感人。颈联笔锋一转,以想象之笔描绘友人归途的景色:“海山雾暗”象征前路迷茫,“岭路梅黄”点明时令(江南梅雨季节),“细雨多”则平添凄迷之感,景中含情,烘托出离别的惆怅与对友人旅途的关切。尾联回到送别现场,“日暮津亭”的时空设定强化了苍凉氛围,“送归恨”直抒胸臆,“极目望烟波”则以景结情,将诗人伫立凝望、依依不舍的形象与无边无际的烟波融为一体,意境开阔而余韵悠长,将惜别之情推向高潮。全诗结构严谨,由相聚写到送别,由现实写到想象再回到现实,情感层层递进,体现了欧阳修诗歌“平易疏畅”的风格。
注释
1. 江秀才:指诗人的友人,姓江的秀才(科举生员)。。
2. 庐陵:今江西省吉安市,欧阳修的故乡。。
3. 相过:来访。过,拜访。。
4. 晤语:见面交谈。。
5. 经旬:经过十天,指时间较长。旬,十天。。
6. 粹和:纯正平和,形容交谈的氛围或友人的品性。。
7. 上客:尊贵的客人,指江秀才。。
8. 祗炊黍:只能用黍米做饭。祗,同“只”。炊黍,煮黍米饭,指简单的饭食。黍,黄米。。
9. 张罗:张设罗网捕鸟,引申为准备、料理、忙碌。此处指主人家为招待客人而忙碌。。
10. 海山:海滨的山,或泛指远方的山水。。
11. 红尘:指繁华的尘世。。
12. 岭路:山岭间的道路。。
13. 津亭:渡口的亭子,古人常在此送别。。
14. 归恨:因离别而生的憾恨。。
15. 极目:用尽目力远望。。
16. 烟波:雾气笼罩的水面。。
背景
此诗创作于欧阳修晚年。欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁、六一居士,吉州庐陵(今江西吉安)人,北宋政治家、文学家,“唐宋八大家”之一。他一生宦海沉浮,屡遭贬谪,晚年退居颍州(今安徽阜阳)。诗中“江秀才”是其同乡后辈,不远千里前来探望退居的欧阳修,盘桓数日后辞归故乡庐陵。欧阳修在送别时写下此诗,既表达了对这位青年才俊的深厚情谊与惜别之意,也含蓄地流露出对故乡的思念(因自己年老或公务难以归乡)以及对后辈前程的关切。诗中“海山”、“岭路”的描绘,符合从颍州至江西庐陵的旅途地理特征。