原文

春树君方吟渭北,林塘我已卜溪西。
赏心乐事优游处,花自飞飞鸟自啼。
七言绝句 写景 友情酬赠 山水田园 抒情 文人 旷达 春景 江南 淡雅 清新 游仙隐逸 田野 花草 隐士

译文

当你在渭水北岸的春树下吟咏诗篇,我已在溪水西畔选好了栖居的林塘。在这令人心旷神怡、悠闲自得的地方,只见花儿自在飘飞,鸟儿自在啼唱。

赏析

这是一首清新淡雅的酬和诗。首句“春树君方吟渭北”化用杜甫名句,既点明友人所在地,又暗含对友人诗才的赞许,用典自然。次句“林塘我已卜溪西”则陈述自己隐居溪畔的现状,一“君”一“我”,一“吟”一“卜”,空间遥对而情意相通,勾勒出两位友人虽身处两地却心灵契合的画面。后两句“赏心乐事优游处,花自飞飞鸟自啼”是全诗意境的核心,诗人将“赏心”、“乐事”、“优游”这些抽象的情感体验,融汇于“花飞”、“鸟啼”的具体自然景象之中。“自”字叠用,尤为精妙,既写出了花鸟无拘无束、各得其所的自然状态,也映衬出诗人超然物外、闲适自足的心境。全诗语言简净,对仗工稳,意境空灵,通过描绘恬静优美的隐居环境,表达了诗人远离尘嚣、寄情山水的隐逸情怀,以及对友人情谊的珍视。

注释

和(hè):唱和,依照别人诗词的题材或体裁作诗词。。
余天开:人名,生平不详,当为作者友人。。
见寄:寄给我(的诗作)。。
渭北:渭水北岸,代指友人所在之地。出自杜甫《春日忆李白》诗:“渭北春天树,江东日暮云。”。
卜溪西:选择在溪水西边居住。卜,选择。。
赏心乐事:欢畅的心情和快乐的事情。语出谢灵运《拟魏太子邺中集诗八首序》:“天下良辰、美景、赏心、乐事,四者难并。”。
优游:悠闲自得。。
飞飞:飞翔的样子,亦形容花飘落之态。。

背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从诗题“和余天开见寄”可知,这是诗人酬和友人余天开寄来诗作的作品。诗中流露出浓厚的隐逸思想与对自然生活的向往,符合宋元以后许多文人寄情山水、以诗酬唱的生活与创作常态。作品可能流传于文人交游圈中,后被收录于某些诗集或地方文献。