原文

闻道西楼下,香风飏绮罗。
无钱沽酒得,不醉奈愁何。
老去春缘薄,慵来睡兴多。
闭门终一枕,亦不梦南柯。
书生 五言律诗 人生感慨 凄美 抒情 文人 旷达 春日 春景 江南 沉郁 隐士

译文

听说西楼之下,香风阵阵,华服飘曳。可我身无分文,买不起酒来畅饮,不喝醉又怎能排解这满怀愁绪呢?年纪渐老,与春日欢愉的缘分似乎也淡薄了;精神慵懒,睡意却总是很多。索性关上房门,到头来也只是枕着一场酣睡,连那“南柯一梦”般的虚幻富贵,也不曾入梦来。

赏析

本诗以春日为背景,却反其道而行之,抒写了一种与明媚春光格格不入的落寞、困顿与疏懒心境。首联以“闻道”起笔,通过他人(西楼下)的“香风绮罗”勾勒出外界的繁华热闹,与自身的寂寥形成鲜明对比。颔联直抒胸臆,“无钱沽酒”道出经济窘迫,“不醉奈愁何”则显露出借酒浇愁而不得的无奈,愁绪之深重跃然纸上。颈联转入对自身状态的描述,“老去”、“慵来”点明身心俱疲,对春天的感受力(“春缘薄”)和行动力(“睡兴多”)都已衰退。尾联尤为深刻,“闭门”是主动的隔绝,“终一枕”是行为的归结,“亦不梦南柯”则将意境推向更深层的绝望——不仅现实困顿,连在梦境中寻求一丝慰藉或幻想的可能都已丧失。全诗语言浅白如话,情感层层递进,从对外界繁华的旁观,到自身处境的直陈,再到内心世界的彻底封闭,生动刻画了一位失意者在春日里的典型心境,具有强烈的艺术感染力。

注释

闻道:听说。。
西楼:通常指女子居所或宴饮之地,此处代指繁华场所。。
香风飏绮罗:香风,指女子脂粉香气或酒宴香气;飏,飘扬;绮罗,华美的丝织品,代指身着华服的歌妓或富贵景象。。
沽酒:买酒。。
奈愁何:对忧愁又能怎么办呢。。
春缘薄:与春天的缘分浅薄,意指无心或无力享受春光。。
慵来:懒散而来,形容精神不振。。
睡兴多:睡意浓厚。。
闭门终一枕:关上门,最终只是睡一觉。。
梦南柯:典出唐代李公佐《南柯太守传》,淳于棼梦入槐安国,享尽荣华,醒来发现是大梦一场。此处指连虚幻的富贵梦都没有。。

背景

此诗具体创作年代与作者不详,从内容和风格判断,可能出自宋元以后文人之手,或为模仿民间歌谣风格的文人诗。诗中反映的是一种带有普遍性的文人或市井失意者的生活状态与心理:面对美好时节(春日)和世俗享乐(酒宴、歌舞),却因经济困顿(无钱)、年岁增长(老去)和心灰意懒(慵来)而无法参与,甚至主动选择逃避(闭门),陷入更深的精神孤寂。这种情感在历代怀才不遇或生活潦倒的文人作品中常有体现。作品可能流传于民间或收录于一些非主流的诗集、笔记中。