原文

百尺寒崖一径分,攀萝步步陟青云。
江山好景吟新句,猿鹤欢声识旧群。
壁为题诗尘不染,池因供砚水犹薰。
旁人莫讶登科久,二十年前此论文。
七言律诗 书生 人生感慨 写景 叙事 古迹 含蓄 山峰 抒情 文人 旷达 江南 淡雅 游仙隐逸

译文

百丈高的寒峭山崖间,一条小径蜿蜒分岔,我手攀藤萝,一步一步登上高耸入云的峰顶。面对壮丽的江山美景,我吟咏出新的诗句;猿猴与仙鹤的欢快鸣叫,仿佛还认得我这个旧日的同伴。题诗的石壁依旧一尘不染,当年洗砚的池水仿佛还散发着墨香。旁人不要惊讶于我登科及第已经很久,须知二十年前,我正是在此地与友人切磋文章、立志苦读。

赏析

这是一首借重游旧地抒发人生感慨的七言律诗。首联以“百尺寒崖”、“攀萝陟云”的生动描绘,勾勒出顶山寺地势的险峻与攀登的艰辛,为全诗奠定了高远清寂的基调。颔联情景交融,“江山好景”是眼前所见,“猿鹤旧群”是心中所感,新句与旧识对照,暗示了诗人身份(从山林隐士到朝廷官员)的转变与不变的山林情怀。颈联选取“题诗壁”与“供砚池”两个细节,以“尘不染”、“水犹薰”的巧妙联想,将空间的洁净与时间的记忆融为一体,既写出了寺庙环境的清幽脱俗,更寄托了诗人对往昔苦读岁月的深深眷恋与珍视。尾联直接点题,以“旁人莫讶”的豁达口吻,道出“二十年前此论文”的往事,将个人的功名成就(登科)与最初的起点(此地苦读)紧密相连,表达了不忘根本、感怀师友的深沉情感。全诗结构严谨,对仗工整,语言清新自然,意境超逸,在纪游写景中蕴含了丰富的人生体悟,体现了宋代文人将人生际遇与自然山水相融合的典型审美取向。

注释

顶山寺:寺庙名,具体地理位置不详,从诗意看应位于高山之上。。
百尺寒崖:形容山崖高峻陡峭,寒气逼人。百尺是虚指,极言其高。。
一径分:一条小路分岔或蜿蜒而上。。
攀萝:攀援着藤萝。萝,泛指蔓生植物。。
陟青云:登上高耸入云的山巅。陟,登高。青云,高空,亦喻高位。。
猿鹤欢声:猿猴和仙鹤的欢快鸣叫声。古人常以猿鹤为山林隐逸的伴侣。。
识旧群:认出(我这个)旧日的同伴。意指自己曾是山林隐逸之人,与猿鹤为伍。。
壁为题诗:在石壁上题写诗句。。
尘不染:一尘不染,形容环境清幽洁净,也暗喻心境超脱。。
池因供砚:水池因为曾用来供我洗砚台。。
水犹薰:池水仿佛还留有(当年洗砚留下的)墨香。薰,香气。。
登科:科举考试被录取。。
论文:讨论文章,指切磋学问。此处指二十年前在此地读书备考、与友人论文的往事。。

背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容推断,应为一位科举及第、身居官位的文人,在多年后重游当年读书备考的寺庙(顶山寺)时有感而作。宋代科举制度完善,许多士子曾在山林寺院中静心读书,寺院清幽的环境有利于专心学问。诗中“二十年前此论文”清晰地点明了这段经历。作者重返旧地,看到熟悉的景物,回忆起青年时代的志向与友情,对比今日的功名,心生无限感慨。作品通过个人经历的追忆,也折射出宋代文人“修身、齐家、治国、平天下”的人生轨迹中,对精神家园(山林、旧游地)的普遍依恋。该诗流传于后世,被收录于各类诗话或地方志中,具体文献来源待考。