原文

柳陌通云径,琼梳启翠楼。
桃花纸薄渍冰油。
记得年时诗句、为君留。
晓绿千层出,春红一半休。
门前溪水泛花流。
流到西州犹是、故家愁。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 春景 村庄 楼台 江南 爱情闺怨 闺秀

译文

柳树成荫的道路通向云雾深处,华美的翠楼上,佳人对镜梳妆。那粉红的桃花信笺,曾被清冷的泪水浸湿。还记得当年为你写下的诗句,一直留存至今。清晨,千重绿意层层涌现;春日,万点红花已半数凋零。门前的溪水,漂浮着落花潺潺流去。这流水一直流到那令人伤怀的西州故地,流淌不尽的,依旧是那旧日家园的深愁。

赏析

本词以婉约细腻的笔触,抒写深闺女子春日怀人的愁绪。上片由景及人,回忆往昔。'柳陌'、'云径'、'翠楼'勾勒出幽深华美的环境,'桃花纸薄渍冰油'一句尤为精妙,以物写情,薄纸渍泪的细节,将女子当年书写情诗时的深情与酸楚刻画得入木三分,'记得'二字引出珍藏至今的情意。下片转写眼前春景,寓情于景。'晓绿千层出,春红一半休',对仗工整,色彩鲜明,'千层'状生机之盛,'一半休'叹芳华之逝,形成强烈对比,暗喻时光流逝、欢聚难再的无奈。末句以溪水载愁作结,'泛花流'的意象凄美,'流到西州犹是、故家愁',化用'西州'典故,将个人的愁思与历史的文化悲情相融合,使愁绪突破了时空限制,变得悠远绵长,余韵不尽。全词语言清丽,意境深婉,通过今昔对比、景物烘托,将一份刻骨铭心的思念与物是人非的怅惘表达得含蓄而深沉。

注释

南柯子/南歌子:词牌名,又名《春宵曲》、《风蝶令》等,有单调、双调两体。此为双调。。
柳陌:两旁植有柳树的道路。。
云径:云雾缭绕的小路,形容路径高远或幽深。。
琼梳:美玉制成的梳子,此处代指精美的梳妆用具,也暗指梳妆的女子。。
翠楼:华美的楼阁,多指女子居所。。
桃花纸:一种粉红色的笺纸,常用于书写诗词或情书。。
渍冰油:被泪水浸湿。'冰油'比喻清冷的泪水。渍,沾染、浸湿。。
年时:当年,往昔。。
晓绿千层出:清晨,层层叠叠的绿意涌现。。
春红一半休:春天的红花已有一半凋零。休,止息、凋谢。。
西州:典故,晋代羊昙为悼念谢安,不过西州门。后多用作感旧兴悲、悼亡怀人之典。此处泛指令人伤怀的旧地。。
故家愁:旧日家园的愁思。。

背景

此词具体创作背景与作者已不可考,从内容和风格判断,当为宋代或以后文人仿效花间、婉约词风之作。词中化用'西州'典故,可见作者具有较高的文学修养。作品可能模拟闺中女子口吻,抒写春日感怀与相思之情,是古典诗词中常见的'闺怨'题材。其收录情况不详,属于在文人群体中流传的婉约词作。